En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要
弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
人口中有
量60岁以上
妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%以上——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到了40%以上。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种以上
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名以上难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益一种以上
措施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%以上议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对以上所有人员表示衷心感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月以上。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年以上?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
目前正在积极促进加强以上各文件
实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来中,你要标出三个
选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了各点,
电子方式订立
仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
材料
一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率升到了40%
。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
措施足可确保申诉专员得
保持独立,并让公众有效监察公署
运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
讨论指明了全球一级基本
体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益一种
措施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对所有人员表示衷心
感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
这些工作
任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现那种令人难堪
局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强各文件
实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数
。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个上的选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除上各点,
电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
上材料的一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大60
上的妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失数百万——90%
上——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到40%
上。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该出,某些案例可能属
一种
上的类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
上措施足可确保申诉专员得
保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
上讨论
全球一级基本的体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名上难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益一种
上的措施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%上的议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对上所有人员表示衷心的感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月上。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就上所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存三年
上?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现上那种令人难堪的局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强上各文件的实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医的学生中,女性占半数上。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标三个
的选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了各点,
电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
材料的一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁的妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率升到了40%
。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应,某些案例可能属
一种
的类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
施足可确保申诉专员得
保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
讨论
明了全球一级基本的体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
计划允许个人受益
一种
的
施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%的议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对所有人员表示衷心的感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
这些工作的任何一项如果
现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有现
那种令人难堪的局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强各文件的实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医的学生中,女性占半数。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各点,以电子方式订立
仲裁协定中也存在
种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁以上妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%以上——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到了40%以上。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某案例可能属
种以上
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球级基本
体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名以上难民从务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益种以上
措施或就业
务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%以上议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对以上所有人员表示衷心感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月以上。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上工作
任何
项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年以上?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强以上各文件实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
接下来的练习中,你要标出三
的选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了各点,
电子方式订立的仲裁协定中也存
这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
材料的一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁的妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率升到了40%
。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种
的类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
措施足可确保申诉专员得
保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名难民从这些服
中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许人受益
一种
的措施或就业服
。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
太经社会区域,20%
的议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对所有人员表示衷心的感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六月
。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现那种令人难堪的局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正积极促进加强
各文件的实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
学医的学生中,女性占半数
。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以上
选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要
弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
人口中有
量60岁以上
妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%以上——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到了40%以上。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种以上
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名以上难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益一种以上
措施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%以上议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对以上所有人员表示衷心感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月以上。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年以上?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
目前正在积极促进加强以上各文件
实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三个以
项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以各点,以电子方式订立
仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以材料
一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁以妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%以——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率升到了40%以
。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种以
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署
运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以讨论指明了全球一级基本
体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名以难民从这些
中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划允许个人受益一种以
措施或就业
。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%以议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对以所有人员表示衷心
感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六个月以。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以这些工作
任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年以?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以那种令人难堪
局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强以各文件
实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数以
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arriba; encima; arriba mencionado; más de
欧 路 软 件版 权 所 有En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来练习中,你要标出三
以上
选项。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式仲裁协定中也存在这种做法。
Cada una de estas posibilidades presenta las siguientes ventajas y desventajas.
以上材料一些主要利弊情况如下。
La población de Italia comprende gran número de mujeres mayores de 60 años de edad.
意大利人口中有大量60岁以上妇女。
Polonia perdió a millones —aproximadamente el 90%— de sus ciudadanos judíos.
波兰损失了数百万——90%以上——犹太公民。
Los salarios han bajado y el desempleo ha aumentado a más del 40%.
工资暴跌,失业率上升到了40%以上。
Hay que señalar que ciertos casos pueden corresponder a más de un tipo de situación.
应该指出,某些案例可能属一种以上
类型。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独,并让公众有效监察公署
运作。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本体制缺陷。
Más de 133.450 refugiados, principalmente mujeres y niños, se han beneficiado de esos servicios.
450名以上难民从这些服务中受益,主要是妇女和儿童。
El Plan permite beneficiarse de más de una medida o servicio de empleo.
该计划人受益
一种以上
措施或就业服务。
En la región de la CESPAP, más del 20% de los parlamentarios eran mujeres.
在亚太经社会区域,20%以上议会成员是妇女。
Expreso mi sincero agradecimiento a todos ellos.
我对以上所有人员表示衷心感谢。
El período medio de espera es de más de seis meses.
平均等待时间是六月以上。
De ello se deduce evidentemente que los asegurados tienen derecho a seguro médico.
就以上所述,受保人显然有权享受健康保险。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
¿Cuántas empresas pequeñas más han sobrevivido durante más de tres años?
有多少小企业生存了三年以上?
Pudo evitarse ese peligro pese a un debate difícil y por momentos desalentador.
尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪局面。
Actualmente, Italia contribuye de forma activa a fomentar la ejecución de las disposiciones anteriores.
意大利目前正在积极促进加强以上各文件实施。
Las mujeres representan más de la mitad de los estudiantes de medicina.
在学医学生中,女性占半数以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。