西语助手
  • 关闭

代理商

添加到生词本

dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有商直接经手商品,但代理商等其他一商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的市场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权的制造者、代理商、进口商、出口商在可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商用户,即旅游供应商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活不同的价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统的主要受益者是潜在的游客、旅游产品服务供应商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品的毛收益只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供据类型包括科威特港务局、信用、其他银行单、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商市场份额,当然主要街道上旅游代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权制造者、代理商、进口商、出口商在可能情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应旅游景点管理系统供应商用户,即旅游供应商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提供技术、资金销售方面解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协还存在另一种形式歧视,即根据从业人员不同而对某个特定活动给予不同价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此由获得了多于女性收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统主要受益者是潜在游客、旅游产品服务供应商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是这个合资企业购置

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员了宣传传播有关联合国出版物信息而参加展销预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员建议儿童基金(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续农村消费者筹资方案/计划; 发表宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出版业, 出版者, 出榜, 出殡, 出兵, 出操, 出岔子, 出差, 出差错, 出差错的,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包经纪人、拍卖公司以代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包科威特港务局的证明、信用证、他银行单证、发票,以运输代理商他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的市场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包权的制造者、代理商、进口商、出口商在可能的情况下火器、弹药、爆炸他有关材料的拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商用户,即旅游供应商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活动给予不同的价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统的主要受益者是潜在的游客、旅游产品服务供应商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学图书馆市场重点小组的旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商销售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

证据类型包括科威特港务局证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系削减了传旅游代理商市场份额,当然主旅游代理商仍在经销方面领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权制造者、代理商、进口商、出口商在可能情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系应商用户,即旅游应商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提技术、资金销售方面解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式歧视,即根据从业人员不同而对某个特定活动给予不同价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系受益者是潜在游客、旅游产品服务应商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续农村消费者筹资方案/计划; 发表宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出汗, 出汗的, 出航, 出乎意料, 出乎意料地, 出活, 出击, 出继, 出家, 出价,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

削减了传代理商的市场份额,当然主要街道上的代理商仍在经方面领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

约缔约国还应交换包括授权的制造者、代理商、进口商、出口商在可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为游景点管理的供应商用户,即游供应商(膳宿、运输消闲)、代理商游组织者顾客提供技术、资金售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活动给予不同的价值,例如,对男性称呼是“代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

游景点管理的主要受益者是潜在的游客、游产品服务供应商、国家代理商出境代理商、国家游机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,代理商从其售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

证据类型包括科威特港务局证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商市场份额,当然道上旅游代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还交换包括授权制造者、代理商、进口商、出口商在可能情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式为旅游景点管理系统用户,即旅游商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提技术、资金销售方面解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式歧视,即根据从业人员不同而对某个特定活动给予不同价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统受益者是潜在游客、旅游产品服务商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设立飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续农村消费者筹资方案/计划; 发表宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出没, 出门, 出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅代理商的市场份额,当然主要街道上的旅代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权的制造者、代理商、进口商、出口商在可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅管理系统的供应商用户,即旅供应商(膳宿、运输消闲公司)、旅代理商、旅组织者顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活动给予不同的价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

管理系统的主要受益者是潜在的客、旅产品服务供应商、国家旅代理商出境旅代理商、国家旅机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重小组的旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去, 出去消遣, 出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间商包括经纪人、拍卖公司以及代理商

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时到商品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理商或其他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理商的市场份额,当然主要街道上的旅游代理商仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权的制造者、代理商、进口商、出口商在可能的情况下火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关情报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应商用户,即旅游供应商(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的对某个特定活动给予的价值,例如,对男性称呼是“销售代理商”,对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统的主要受益者是潜在的游客、旅游产品服务供应商、国家旅游代理商出境旅游代理商、国家旅游机构、信息技术供应商投资商。

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理商,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息参加展销会预定访问全球经售代理商、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商维修代理商转让适用设备技术; 少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出生地, 出生地的, 出生率, 出生前的, 出生日期, 出生入死, 出生证, 出声, 出声背诵, 出声地喝,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,
dài lǐ shāng

agente

Es helper cop yright

En particular, los servicios al por menor abarcan en parte a los servicios comerciales al por mayor y los servicios de comisionistas de las clases CPC 6111 y 6113.

这些中间包括经纪人、拍卖公司以及代理

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间直接经手品,但代理等其他一些中间销售品时甚至见不到品。

Entre los tipos de pruebas presentadas estaban los certificados de autoridades portuarias kuwaitíes, cartas de crédito y otros documentos bancarios, facturas y declaraciones testimoniales de agentes marítimos u otras terceras partes.

提供的证据类型包括科威特港务局的证明、信用证、其他银行单证、发票,以及运输代理或其他第三方的目击者证词。

Los sistemas de distribución han reducido la cuota de mercado de las agencias de viaje convencionales, si bien las agencias más importantes siguen dominando el mercado en lo que respecta a la distribución.

经销系统削减了传统旅游代理的市场份额,当然主要街道上的旅游代理仍在经销方面统领市场。

Los miembros de la CIFTA deberán también intercambiar información pertinente relativa a asuntos tales como los productores, comerciantes, importadores, exportadores y, cuando sea posible, transportistas autorizados de armas de fuego, municiones, explosivos y otros materiales relacionados.

公约缔约国还应交换包括授权的制造者、代理、出在可能的火器、弹药、爆炸物及其他有关材料的拥有者等相关报。

Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.

经营模式应为旅游景点管理系统的供应用户,即旅游供应(膳宿、运输消闲公司)、旅游代理、旅游组织者顾客提供技术、资金销售方面的解决方案。

Inmujeres considera que otra forma de discriminación consiste en darle una valoración diferente a una misma actividad, dependiendo de quien la realice, por ejemplo, "agente de ventas" para los hombres y "vendedora" para las mujeres, lo que pretendería justificar una menor remuneración.

妇女协会认为还存在另一种形式的歧视,即根据从业人员的不同而对某个特定活动给予不同的价值,例如,对男性称呼是“销售代理”,而对女性称呼是“女售货员”;男性以此为由获得了多于女性的收入。

Los principales beneficiarios de un SGD son los posibles viajeros, los proveedores de productos y servicios turísticos, los agentes de viajes nacionales y los agentes de viajes con destino al extranjero, las instituciones nacionales de turismo, los proveedores de tecnologías de la información y los inversores.

旅游景点管理系统的主要受益者是潜在的游客、旅游产品服务供应、国家旅游代理出境旅游代理、国家旅游机构、信息技术供应投资

Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.

罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲的代理,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订的在洛美设立飞机修理厂的协议的一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置的。

IS3.32 El crédito de 92.100 dólares, a nivel de mantenimiento, se destina a viajes de funcionarios de la Sede y de Ginebra para asistir a exposiciones, visitas previstas a agentes de venta, universidades, y bibliotecas de todo el mundo y a grupos de sondeo de mercado, a fin de promover las publicaciones de las Naciones Unidas y difundir información sobre ella.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,用于支付总部日内瓦两地工作人员为了宣传传播有关联合国出版物的信息而参加展销会预定访问全球经售代理、大学及图书馆及市场重点小组的旅费。

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建议儿童基金会(a) 一步分析计划留存率与实际留存率之间的差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理从其销售贺卡制品的毛收益中只可以获准最多留存25%。

Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.

向农村地区可再生能源设备制造、装配、供应维修代理转让适用设备技术; 至少实施5个发电配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子网页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 代理商 的西班牙语例句

用户正在搜索


出数, 出水日, 出台, 出陶土的地方, 出庭, 出头, 出头露面, 出土, 出外, 出亡,

相似单词


代理律师, 代理权, 代理人, 代理人办事处, 代理人职务, 代理商, 代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所,