西语助手
  • 关闭
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解,并防止态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是,而且也是挑起

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争,这个问题依然是能引发的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有实证明政府部队挑起了某些,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,之时起至解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


宗教, 宗教裁判所, 宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争,这个问题依然是可能引发的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述府的表现令人感到不安,因为有事实证明府部队挑起了某些,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


宗谱, 宗亲, 宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有事实证明政府部队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体说,对于持续国籍规则的处理毫无理由偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突话,有就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战弃之不用,更严重是,在战争中死伤主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村领土争端,这个问题依然是可能引发事端催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie吉奥族不让Old Youpie收走在内战中打死九名克遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府表现令感到不安,因为有事实证明政府部队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护国家国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


棕树, 棕熊, , 踪迹, 踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的

Si no hay conflictos, se los inventa.

果没有冲突的话,有人就会制造

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解,并防止态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争,这个问题依然是可能引发的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的现令人感到不安,因为有实证政府部队挑起了某些,还有显迹,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


总的, 总的来说, 总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的人感到不安,因为有事实证明政府部队挑起了某些事端,还有明显迹象明,在许多下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


总和, 总后勤部, 总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突话,有就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重是,在战争中死主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村领土争端,这个问题依然是可能引发事端催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie吉奥族不让Old Youpie收走在内战中被打死九名遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府表现令感到不安,因为有事实证明政府部队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护国家国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


总揽大权, 总理, 总理任期, 总理职务, 总领事, 总领事馆, 总路线, 总目, 总平面图, 总评,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特塞拉利昂政府必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争端,这个问是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,政府的表现令人感到不安,因为有事实证明政府部队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在政府怂恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


总体的, 总体规划, 总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,
shì duān

incidente; eventualidad; escándalo; disturbio

Fue él quien soportó los insultos y encima le echaron la culpa de la pelea.

他挨了骂, 还说是他挑起的事端

Si no hay conflictos, se los inventa.

如果没有冲突的话,有人就会制造事端

Esos contactos tienen por objeto corregir las violaciones, resolver los incidentes y prevenir su intensificación.

保持密切接触,是为了纠正违禁情况,化解事端,并防止事态升级。

Con frecuencia se ignoran las reglas de combate y, sobre todo, las bajas de la guerra son ahora fundamentalmente civiles que no sólo son víctimas sino también perpetradores.

交战规则被弃之不用,更严重的是,在战争中死伤的人主要是平民,而这些平民不仅是受害者,而且也是挑起事端者。

Además, los Gobiernos de Guinea y Sierra Leona necesitan resolver urgentemente el litigio territorial sobre la zona fronteriza de la aldea Yenga en la parte oriental, que sigue constituyendo un factor potencial de conflictos.

另外,科特迪瓦和塞拉利昂必须加紧解决关于部边境地区Yenga村的领土争端,这个问题依然是可能引发事端的催化剂。

La controversia se remonta al mes de enero cuando los Gios de New Youpie impidieron a los Krahn de Old Youpie que recogiesen los restos de nueve Krahns que habían muerto durante la guerra civil.

这一事端可追溯到1月,当时New Youpie的吉奥族人不让Old Youpie的克兰人收走在内战中被打死的九名克兰人的遗骸。

La actuación del Gobierno durante el período del que se informa es inquietante porque hay pruebas de que sus fuerzas desencadenaron algunos de los incidentes, y claras indicaciones de que, en muchos casos, las milicias tribales obraron con apoyo propicio del Gobierno.

本报告所述期间,的表现令人感到不安,因为有事实证明部队挑起了某些事端,还有明显迹象表明,在许多情况下,部落民兵在恿下采取行动。

La FPNUL y el Grupo de Observadores en el Líbano trabajan de forma coordinada para investigar y verificar cuestiones delicadas desde el punto de vista operacional y establecer contactos con las partes en el conflicto y de esa manera reducir las tensiones y los incidentes a lo largo de la Línea Azul.

联黎部队和观察员小组通过协调活动能够调查与核实业务方面的敏感问题,与冲突各方建立联系,从而减少蓝线的紧张局势和事端

Pasando al examen de ciertas cuestiones específicas, el tratamiento de la norma de continuidad de la nacionalidad se aparta injustificadamente del derecho internacional consuetudinario, que exige que el perjudicado sea nacional del Estado que ejerce la protección desde el momento en que tiene el lugar el perjuicio hasta la fecha de resolución.

具体地说,对于持续国籍规则的处理毫无理由地偏离了习惯国际法,因为习惯国际法规定,受损害者从受损害之时起至事端解决之日止必须是行使外交保护的国家的国民。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事端 的西语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


, 事半功倍, 事倍功半, 事变, 事出有因, 事端, 事故, 事故受害者, 事过境迁, 事后,