西语助手
  • 关闭

习惯于

添加到生词本

习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一年来世界商界习惯于说将更的决策权下放各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担羞辱,几乎没有妇女报告强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


花椰菜, 花冤枉钱, 花园, 花园空地, 花账, 花招, 花针, 花枝招展, 花轴, 花烛,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭羞辱,几没有妇女报告遭强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


划定界限, 划独木舟, 划分, 划归, 划桨, 划界, 划框框, 划清, 划拳, 划十字,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多界商界习惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月有较多的受害者站出报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于者着重与两性平等有关的专题,者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


华达呢, 华灯, 华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用国/制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


华氏度的, 华氏温度计, 华夏, 华裔, 华章, 华胄, 哗变, 哗哗声, 哗然, 哗笑,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合系统自然习惯于同采用一/一制模式的交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合成员虽然习惯于处理继承的问题,但一个的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克这样的弱小的香蕉生产、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


滑车索, 滑车组, 滑倒, 滑道, 滑的, 滑动, 滑动关税, 滑竿, 滑旱冰, 滑行,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研是在业务一级,多数利益有关习惯于着重与两性平等有关的专题,或着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


滑稽模仿, 滑稽模仿作品, 滑稽戏, 滑稽言行, 滑稽演员, 滑降, 滑溜, 滑溜的, 滑轮, 滑轮索,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

如,消费已经惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有惯于着重与两性平等有的专题,或着重与儿童有的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


滑梯, 滑头, 滑脱, 滑下, 滑翔, 滑翔机, 滑雪, 滑雪板, 滑雪板运动, 滑雪道,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界惯于说将更多的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在究中,还是在业务一级,多数利益有关者惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


化费, 化粪池, 化工, 化工产品, 化果园, 化过妆的, 化合, 化合物, 化境, 化疗,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合系统自然习惯于同采用一/一制模式打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原因,多年来世界商界习惯于说将更多决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合虽然习惯于处理继承问题,但一个灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或担心遭到羞辱,几乎没有妇女报告遭到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较多受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,多数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关专题,或者着重与儿童有关专题,往往努力保持所谓概念上清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和多米尼克这样弱小香蕉生产、或圣基茨和尼维斯这样食糖生产小习惯于在首脑会议结束时发表各项宣言保持信念、信心和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


化纤, 化险为夷, 化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,
习惯于  
estilar, soler
www.frhelper.com 版 权 所 有

Tengo por devoción levantarme temprano todos los días.

习惯于每天早起.

Por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.

例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。

Soy consciente de que el sistema de las Naciones Unidas está acostumbrado a tratar con Estados bajo el modelo de “un país, dos sistemas”.

我意识到,联合国系统自然习惯于同采用一国/一制模式的国打交道。

Es por ello que en la estructura empresarial se comenzó desde hace ya años a hablar de la necesidad de entregar cuotas crecientes de decisiones a los diversos niveles.

出于这一原来世界商界习惯于说将更的决策权下放到各个层次。

Si bien los Estados Miembros de las Naciones Unidas están acostumbrados a examinar cuestiones relacionadas con la sucesión de Estados, parecería que la desaparición de un Estado sin que exista un sucesor no tiene precedentes.

联合国成员国虽然习惯于处理国继承的问题,但一个国的灭绝,没有继承者,这似乎是前所未有的。

Son pocas las mujeres que denuncian las violaciones por reticencias culturales o por miedo a la estigmatización, aunque, gracias a una mejor información, en los últimos meses se ha registrado un aumento del número de víctimas declaradas.

由于习惯于保持缄默或到羞辱,几乎没有妇女报告到强奸,然而由于加强了提高意识工作,近几个月来有较的受害者站出来报案。

Tanto en la investigación teórica como a nivel operacional, la mayoría de interesados suelen ocuparse de temas relacionados con las cuestiones de género o con los niños, a menudo en un intento de mantener lo que se considera claridad conceptual.

无论是在学术研究中,还是在业务一级,数利益有关者习惯于或者着重与两性平等有关的专题,或者着重与儿童有关的专题,往往努力保持所谓的概念上的清晰。

Habida cuenta de todo lo anterior, ¿cómo puede esperarse que países pequeños y vulnerables que son productores de banana, tales como Santa Lucía y el Commonwealth de Dominica, o pequeños Estados productores de azúcar, como Saint Kitts y Nevis, mantengan la fe, la confianza o la esperanza en las declaraciones que habitualmente se publican al final de nuestras cumbres?

面对这一情况,如何能够指望像圣卢西亚和米尼克国这样的弱小的香蕉生产国、或圣基茨和尼维斯这样的食糖生产小国对习惯于在首脑会议结束时发表的各项宣言保持信念、信和希望?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 习惯于 的西语例句

用户正在搜索


化装舞会, 化装舞会服装, , 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册,

相似单词


习惯法, 习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚,