El hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实,
来,图西族和胡图族并不构成独特
族裔、种族、宗教或民族团
。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实,
来,图西族和胡图族并不构成独特
族裔、种族、宗教或民族团
。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
,这
学派
观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每
观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民发展解决办法
种可能
方法,但有可能对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社会和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西和胡图
并不构成独特
、种
、宗教或民
团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种
方法,但有
穷国产生灾难性
后果,并且将
接待国
经济、社会和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不
接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西族和胡图族并不构成独特族裔、种族、宗教或
族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观
为战争事实上终止条约
传统观
截然相反;但仔细研究每一观
许多例外情况就会
现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难解决办法乍一看是一种可能
方法,但有可能对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社会和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔
为这个观
不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若
现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西族和胡图族并不构成独特族裔、种族、宗
族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难发展
解决办法乍一看是一种可
法,但有可
对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社会和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西族和胡图族并不构成独特族裔、种族、宗教或民族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;
研究每一观点
许多例外情况
现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民展
解决办法乍一看是一种可能
方法,
有可能对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社
和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西族和胡图族并不构成独特族裔、种族、宗教或民族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能
方法,但有可能对穷国
灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社会和环境
期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西和胡图
并不构成独特
、
、宗教或民
团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一
方法,但有
对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社会和环境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不
接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
事实是,乍一看来,图西族胡图族并不构成独特
族裔、种族、宗教或民族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多
外情况就
发现,二者之间
区别其实并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能
方法,但有可能对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
经济、社
境产生长期
严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a primera vista
Es helper cop yrightEl hecho es que los tutsi y los hutu no constituyen a primera vista grupos étnicos, raciales, religiosos o nacionales distintos.
是,乍一看来,图西族和胡图族并不构成独特
族裔、种族、宗教或民族团体。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争
上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其
并不大。
En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.
上,帮助难民发展
解决办法乍一看是一种可能
方法,但有可能对穷国产生灾难性
后果,并且将对接待国
、
会和环境产生长期
严重影响,
上,尼泊尔认为这个观点不可接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。