西语助手
  • 关闭

与日俱增

添加到生词本

yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔现象与日俱

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱地参与各方面工会工作,包括工会最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一数字还在与日俱

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落能发生冲突担心与日俱

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量和环境方面,国际标准和公司生产标准数量与日俱

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期,由于自然灾害规模比以往大,且由于人们脆弱性与日俱,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础改进,对核电厂安全信心与日俱

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标数目与日俱是应付状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切相关;有组织犯罪威胁与日俱,影响到各国安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案与日俱需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力规模似乎与日俱,给无辜伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质药品互联网网站数目与日俱表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

与日俱孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率与日俱

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着与日俱贫穷、不断恶化健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切相关,有组织犯罪威胁与日俱,影响到各国安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都与日俱,因此有能作出过激反应,并采取不该采取侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务数量和复杂性与日俱,双方提出协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪与日俱,成了原教旨主义温床,正如9月11日发生在纽约和3月11日发生在马德里谋杀事件以及巴厘岛谋杀事件所证实

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施加和扩散危险与日俱能情况,今天对这些因素进行平衡结果很能会创造一个有利于在21世纪建立多边核方案政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


aspidobranquios, aspidospermina, aspilla, aspillera, aspiración, aspirado, aspirador, aspiradora, aspirante, aspirar,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象与日俱增

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱增地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而数字还在与日俱增

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心与日俱增

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

个主要限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准数量与日俱增

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,由于人们的脆弱性与日俱增,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础的改进,对核电厂安全的信心与日俱增

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目与日俱增,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切;有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案与日俱增的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

反,暴力的规模似乎与日俱增,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目与日俱增表示注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向与日俱增的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率与日俱增

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

,巴勒斯坦人还在遭受着与日俱增的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切,有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都与日俱增,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的数量和复杂性与日俱增,双方提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

种形势不仅助长了移民,而使不满情绪与日俱增,成了原教旨主义的温床,正如9月11日发生在纽约的和3月11日发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能增加和扩散危险与日俱增的可能情况,今天对些因素进行平衡的结果很可能会创造有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


asqueroso, asquiento, asta, astaceno, ástaco, astado, Astana, astasia, astasla, astático,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象俱增

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女俱增地参各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这数字还在俱增

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担俱增

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

要限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准数量俱增

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性俱增,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础的改进,对核电厂安全的信俱增

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目俱增,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖义的威胁同有组织犯罪的威胁密切相关;有组织犯罪的威胁俱增,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案俱增的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎俱增,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目俱增表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向俱增的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高新,浏览率俱增

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着俱增的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖义威胁同有组织犯罪威胁密切相关,有组织犯罪的威胁俱增,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖义威胁无论在其严重性和广泛性方面都俱增,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的数量和复杂性俱增,双方提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪俱增,成了原教旨义的温床,正如9月11发生在纽约的和3月11发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能增加和扩散危险俱增的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


asteria, asterisco, asterismo, asteroide, asteroideos, astifino, astigitano, astigmático, astigmatismo, astil,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦遭到法外处决,而且这一数字还在

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准数量

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然害的规模比以往大,且由于们的脆弱性,因而数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础的改进,对核电厂安全的信心

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切相关;有组织犯罪的威胁,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际管制物质的药品的互联网网站数目表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦还在遭的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切相关,有组织犯罪的威胁,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的数量和复杂性,双方提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪,成了原教旨主义的温床,正如9月11发生在纽约的和3月11发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能加和扩散危险的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


astropuerto, astroquímica, astrosclereido, astrosfera, astroso, astucia, astucioso, astur, asturianismo, asturiano,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象日俱增

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女日俱增面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一数字还在日俱增

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心日俱增

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量和环境面的,国际标准和公司生产标准数量日俱增

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性日俱增,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础的改进,对核电厂安全的信心日俱增

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目日俱增,为的是应付多的状况和例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切相关;有组织犯罪的威胁日俱增,影响到国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲班建议制定全国加快学政策,以满足对该日俱增的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎日俱增,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目日俱增表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向日俱增的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高新,浏览率日俱增

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着日俱增的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切相关,有组织犯罪的威胁日俱增,影响到国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性面都日俱增,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的数量和复杂性日俱增,双提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪日俱增,成了原教旨主义的温床,正如9月11日发生在纽约的和3月11日发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能增加和扩散危险日俱增的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立多边核的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


asunceno, asunciomsta, asunción, asuncionense, asuncionista, asuntar, asunto, asurar, asurcado, asurcano,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象与日

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一数字还在与日

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心与日

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准数量与日

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性与日,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

着核安全技术和基础的改进,对核电厂安全的信心与日

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目与日,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有罪的威胁密切相关;有罪的威胁与日,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案与日的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎与日,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目与日表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向与日的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率与日

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着与日的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有罪威胁密切相关,有罪的威胁与日,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都与日,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作发现,民警和民政任务的数量和复杂性与日,双方提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪与日,成了原教旨主义的温床,正如9月11日发生在纽约的和3月11日发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能加和扩散危险与日的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


atabalear, atabalero, atabanado, atabardillado, atabe, atabemado, atabillar, atabladera, atablar, atacable,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少的现象与日俱增

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱增地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一字还在与日俱增

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心与日俱增

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准与日俱增

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性与日俱增,因而受灾人也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组织基础的改进,对核电厂安全的信心与日俱增

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的与日俱增,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切关;有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案与日俱增

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

反,暴力的规模似乎与日俱增,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站与日俱增表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向与日俱增的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率与日俱增

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着与日俱增的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切关,有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都与日俱增,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的量和复杂性与日俱增,双方提出的协助求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪与日俱增,成了原教旨主义的温床,正如9月11日发生在纽约的和3月11日发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能增加和扩散危险与日俱增的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


atacola, atacóla, ataderas, atadero, atadijo, atado, atador, atadura, atafagar, atafea,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象与日俱增

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女与日俱增地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一数字还在与日俱增

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚部落之间可能发生冲突的担心与日俱增

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量环境方面的,国际标准公司生产标准数量与日俱增

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性与日俱增,因而受灾人数也比以往

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术组织基础的改进,对核电厂安全的信心与日俱增

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准指标的数目与日俱增,为的是应的状况案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切相关;有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案与日俱增的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎与日俱增,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目与日俱增表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向与日俱增的孤儿贫困儿童提供护理、支助保护,应有广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率与日俱增

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着与日俱增的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组织犯罪威胁密切相关,有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性广泛性方面都与日俱增,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警民政任务的数量复杂性与日俱增,双方提出的协助要求也越来越

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪与日俱增,成了原教旨主义的温床,正如9月11日发生在纽约的3月11日发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能增加扩散危险与日俱增的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


atasajado, atasajar, atascadero, atascado, atascamiento, atascar, atasco, ataúd, ataudado, ataujía,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,
yǔ rì jù zēng

crecer con cada díaque pasa

西 语 助 手 版 权 所 有

No obstante, los jóvenes observan con preocupación el aumento de la discriminación contra las minorías étnicas en algunos contextos educacionales.

但青年人也关切地注意到,有些教育环境歧视少数族裔的现象

Las mujeres participan cada vez en mayor medida en todas las tareas sindicales, incluso en los puestos directivos más altos.

妇女地参与各方面的工会工作,包括工会的最高领导层。

En los cinco años pasados fueron asesinados casi 4.000 palestinos en ejecuciones extrajudiciales, y las cifras aumentan día a día.

近五年来,近4 000名巴勒斯坦人遭到法外处决,而且这一数字还在

Con el comienzo de la temporada de las migraciones aumenta el temor por posibles enfrentamientos entre las tribus Missiriya y Dinka.

随着移徙季节的开始,对于在梅泽利亚和丁卡部落之间可能发生冲突的担心

Otra limitación importante es el número creciente de normas internacionales y empresariales de producción sobre tecnología, sanidad, calidad y medio ambiente.

另一个主要限制是,技术、卫生、质量和环境方面的,国际标准和公司生产标准数量

Durante ese período, los desastres naturales han aumentado en intensidad y afectan a más personas que antes debido a la creciente vulnerabilidad.

在此期间,由于自然灾害的规模比以往大,且由于人们的脆弱性,因而受灾人数也比以往多。

A medida que mejoran las bases técnicas y de organización de la seguridad nuclear crece la confianza en la seguridad de las centrales nucleares.

随着核安全技术和组基础的改进,对核电厂安全的信心

La cantidad de normas e indicadores se ha incrementado a lo largo del tiempo, en un esfuerzo por abarcar una mayor cantidad de situaciones y casos.

标准和指标的数目,为的是应付多的状况和案例。

La amenaza del terrorismo está estrechamente relacionada con la de la delincuencia organizada, que va en aumento y afecta a la seguridad de todos los Estados.

恐怖主义的威胁同有组的威胁密切相关;有组的威胁,影响到各国的安全。

En una reunión consultiva nacional se recomendó la elaboración de una política para el Programa acelerado de enseñanza, con el fin de satisfacer la creciente demanda del programa.

国家协商讲习班建议制定全国加快学习方案政策,以满足对该方案的需要。

Por el contrario, el grado de violencia parece intensificarse día a día, con sufrimientos indescriptibles, causando pérdidas de vidas humanas y mutilaciones entre los civiles inocentes iraquíes.

相反,暴力的规模似乎,给无辜的伊拉克平民造成巨大痛苦,以及生命损失和伤残。

La Comisión expresó su preocupación por el creciente número de sitios en la Internet que vendían en forma ilícita productos farmacéuticos que contenían sustancias sujetas a fiscalización internacional.

委员会对非法出售含有国际受管制物质的药品的互联网网站数目表示关注。

Para cuidar, apoyar y proteger al creciente número de niños huérfanos y vulnerables, un número mayor y diverso de asociados debería hacer suyo el Marco y aplicarlo conjuntamente.

为向的孤儿和贫困儿童提供护理、支助和保护,应有多和广泛的伙伴来支持并联合执行这一框架。

En particular, el sitio de las Naciones Unidas en ruso, que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.

特别是联合国俄语网站,俄语服务致力于不断提高与新,浏览率

Además, los palestinos siguen sufriendo de una pobreza cada vez mayor, el deterioro de las condiciones sanitarias, la demolición de sus viviendas y la suspensión de los programas de educación.

而且,巴勒斯坦人还在遭受着的贫穷、不断恶化的健康状况、家园被毁以及教育中断。

El Secretario General reiteró también que la amenaza del terrorismo guardaba una estrecha conexión con la delincuencia organizada, que iba en aumento y constituía una amenaza para la seguridad de todos los Estados.

秘书长也重申,恐怖主义威胁同有组威胁密切相关,有组的威胁,影响到各国的安全。

Mientras la comunidad internacional observa que aumentan la gravedad y magnitud de la amenaza del terrorismo, existe el peligro concomitante de que se reaccione en forma exagerada aplicando medidas y mecanismos que resulten innecesariamente intrusivos.

国际社会认为恐怖主义威胁无论在其严重性和广泛性方面都,因此有可能作出过激的反应,并采取不该采取的侵扰性措施和机制。

El equipo de examen llegó a la conclusión de que las funciones de la policía civil y el componente de asuntos civiles habían seguido aumentando en tamaño y complejidad y también lo habían hecho las solicitudes de asistencia procedentes de ambas partes.

审查工作组发现,民警和民政任务的数量和复杂性,双方提出的协助要求也越来越多。

Esta situación no sólo propicia la migración, sino que acrecienta el descontento, que es caldo de cultivo del fundamentalismo, como lo confirmaron los atentados del 11 de septiembre en Nueva York, del 11 de marzo en Madrid y los perpetrados en Bali.

这种形势不仅助长了移民,而且使不满情绪,成了原教旨主义的温床,正如9月11发生在纽约的和3月11发生在马德里的谋杀事件以及巴厘岛的谋杀事件所证实的。

Sin embargo, el resultado del análisis de esas consideraciones en la actualidad, frente a una posible ampliación de las instalaciones nucleares en los próximos decenios y el posible aumento de los peligros de proliferación, bien podrían crear un entorno político más propicio para los ENM en el siglo XXI.

然而,面对今后几十年内核设施可能加和扩散危险的可能情况,今天对这些因素进行平衡的结果很可能会创造一个有利于在21世纪建立多边核方案的政治环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与日俱增 的西班牙语例句

用户正在搜索


atediar, ateísmo, ateísta, ateístico, ateje, atelaje, atelana, atelectasia, ateles, ateliosis,

相似单词


与其愿望相反, 与前面的词连写的, 与人方便, 与人民为敌, 与人为善的批评, 与日俱增, 与世隔绝, 与世隔绝的, 与世无争, 与世长辞,