西语助手
  • 关闭

不适当的

添加到生词本

fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与经济发展联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


男人的, 男人短衬裤, 男上衣, 男生, 男声, 男士晚礼服, 男式常礼服, 男式大礼服, 男式大衣, 男式西装上衣,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这问题保留在议上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一性委员会,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一讹诈某些会员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


男演员, 男用短裤, 男用假发, 男中音, 男中音歌手, 男主人公, 男装, 男子, 男子汉, 男子汉大丈夫的行为,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员是一个技术性委员,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有力,就很难从贸易机中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可对各省选举影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之对协商一致原则滥用做法——我这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


南部, 南方, 南方的, 南方人, 南非, 南非的, 南非荷兰语, 南非人, 南瓜, 南国,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

此,公约草案可能会产生一些程序

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

此,将这个问保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和利用他们迫切需要

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


南美人, 南美吐根, 南美洲, 南美洲的, 南美朱丝贵竹, 南腔北调, 南斯拉夫, 南斯拉夫的, 南斯拉夫人, 南纬三十度,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难处, 难倒, 难到达的/不可及的, 难道, 难得, 难的, 难点, 难懂的, 难懂的语言, 难懂的语言文字,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难解之谜, 难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员是一个技术性委员,不应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一些程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将这个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

充分认识到恐怖主义与经济发展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,应被政治化,这些发言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

这种法律必然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,这些反应堆建造速度可以进一步快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,这些民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为这将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过这样做,我们可以限制某些代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为这样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以估量的, 难以觉察的, 难以接近的, 难以接受的, 难以解决的问题, 难以克服的障碍, 难以控制的, 难以理解的, 难以令人相信的, 难以描绘的,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,
fuera de lugar 欧 路 软 件版 权 所 有

Así pues, el proyecto de convención puede suscitar obstáculos de procedimiento inoportunos.

因此,公约草案可能会产生一程序障碍。

Por consiguiente, resulta particularmente inapropiado seguir manteniendo esta cuestión en el programa.

因此,将个问题保留在议程上是极

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

须对行政管理费用和负担作仔细考虑。

Es preciso reconocer plenamente la conexión entre terrorismo e insuficiente desarrollo económico.

应当充分认识到恐怖主义与经济展之间联系。

Recientemente el representante de Alemania ha adoptado una postura inadecuada respecto de la posición de Argelia.

最近,德国代表对阿尔及利亚立场采取了态度。

Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.

鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,言是举动。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果具有能力,就很难从贸易机会中获益。

Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.

种法然会鼓励透明、破坏程序并扶持腐败。

El Reino Unido no considera apropiado usar municiones de racimo cuando se desconocen las coordenadas o la ubicación de un objetivo.

联合王国认为,在未确知目标坐标或地点情况下使用集束弹药是

La arrogante táctica de ejercer presión indebida sobre los gobiernos soberanos coarta desde el principio toda posibilidad de trabajo conjunto.

对主权政府施加压力傲慢策略,从一开始就阻止了与它们任何交往。

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

是一个讹诈某会员和利用他们迫切需要问题。

Se dice que las tensiones aumentaron después de que los ancianos aulehan ofrecieron una indemnización cuyo monto se consideraba totalmente insuficiente.

据报道,乌莱汉长老提出被认为完全数额赔偿“血债钱”之后,紧张局势升级。

El ritmo de la construcción de esos generadores podría acelerarse si la mayoría de los Estados no estuvieran sujetos a restricciones indebidas.

如果多数国家没有受到限制,反应堆建造速度可以进一步加快。

Al mismo tiempo, muchos comandantes menos importantes siguen estando vinculados a las milicias locales que pueden influir enormemente en las elecciones provinciales.

但是,还有许多下级指挥官仍然与地方民兵有联系,民兵可能对各省选举产生影响。

Se opone a que se supriman todos los apartados, ya que ello haría que el proyecto de párrafo 1 fuera excesivamente amplio y flexible.

它反对删去所有各项,因为将使第一款草案宽泛和灵活到地步。

El Iraq también sostiene que el Irán utilizó indebidamente los precios del mercado internacional para los cultivos al calcular el valor del presunto daño.

伊拉克还说,伊朗使用作物国际市场价格计算所称损害价值是

Esta es la forma en que podemos limitar lo que algunas delegaciones llaman —en mi opinión, incorrectamente— un uso indebido del principio del consenso.

通过样做,我们可以限制某代表团现在称之为对协商一致原则滥用做法——我认为样说是

La región de Darfur está a caballo entre el norte y el sur, por lo que el marco bipartito de las negociaciones de paz era inadecuado.

达尔富尔地区横跨南北,双方和谈框架是

El artículo 17 e) también se refiere a la función de los Estados Partes al proteger al niño frente a material inadecuado y potencialmente perjudicial.

第17条(e)款还提到缔约国对确保保护儿童不受和可能有害材料之害作用。

Las delegaciones observaron que una ejecución inadecuada daría lugar a una disminución de la financiación en contribuciones básicas de los donantes y un aumento de las específicas.

各代表团注意到,执行将造成较少捐助者资助核心捐款,较多资助专用捐款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不适当的 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的, 不适时地,