西语助手
  • 关闭

不幸事件

添加到生词本

不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增,只会国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生()(英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶性, 恶性的, 恶性循环, 恶言, 恶意, 恶意的, 恶意批评者, 恶语伤人, 恶语中伤, 恶运,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增拖延国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语言):我首先对约旦生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


萼片, , 遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, ,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和尔富尔武装团体成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


恩惠, 恩惠的, 恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, ,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往事件表明,世界对事件关注时间都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件事件断增多,只拖延多国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失事件向其表示我们深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教容忍、仇恨、暴力以及恐怖主义威胁形式破坏性和分裂力量造成事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,受到过去几个月里发生事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


而已, , 尔曹, 尔格, 尔后, 尔虞我诈, , 耳背, 耳背的, 耳鼻喉科,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,世不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和尔富尔武装团体成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

以往不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较短。

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动以及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(以英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已为大会面前这一决议草案提案国,并期望它将帮助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于以战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续地致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,
不幸事件  
percance
www.francochinois.com 版 权 所 有

El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.

世界对这一不幸事件作出了令人极其钦佩反应。

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸事件他抱着达观态度。

Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.

不幸事件表明,世界对不幸事件关注时间不幸都比较

Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.

列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不幸事件

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

叛乱分子恐怖活动及死亡事件、令人伤心事件不幸事件不断增多,只会拖延多国部队任务完成。

Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.

森先生(印度)(英语发言):我首先对约旦发生生命损失不幸事件向其表示我们最深切慰问。

Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.

突尼斯已成为大会面前这一决议草案提案国,并期望助我们继续有效处理近来这一不幸事件受灾国各项问题。

Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.

另一方面,世界上也出现了由于战争、内部争斗、种族和宗教不容忍、仇恨、暴力及最近恐怖主义威胁为形式破坏性和分裂力量造成不幸事件

Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.

政府迈开大步,同联合国和达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里发生不幸事件负面影响人采取紧急救济措施。

Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.

然而,人们不能无视今后挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制和遭受苦难;隔离墙修建在继续;西岸定居活动在继续;暴力事件不幸继续发生。

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们坚定和持续地致力于助受这一可怕不幸事件影响国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不幸事件 的西班牙语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的, 不修边幅的人,