西语助手
  • 关闭
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增15%的伸缩值,以决定个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

员则认为,没有证据表明下限了过重的负担,并认为所涉额是联合国会员国理当支付的最低会费,是个合理额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下届会议审议前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


开路, 开罗, 开绿灯, 开曼群岛的, 开门, 开门红, 开明, 开明的, 开幕, 开幕的,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因为幅度的为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定特定适当幅度的

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了/机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

些成员则认为,没有证据表明造成了过重的负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/比率定在低于/高于年欧元兑美元的平均比价的4%这水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在届会议审议目前为0.001%的最低会费()是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这要求,检查了国际法院适用的/机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始发出臭味, 开始飞的, 开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目减至0,这是因为下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当下限,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了率浮动造成不利/有利影响,法官薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%最低会费(下限)是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当限和下限之间,则该会员国属于任职人数在会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当限,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


开台, 开庭, 开通, 开头, 开脱, 开拓, 开拓市场, 开挖, 开外, 开玩笑,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

的会员国目减至0,这是因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任该类位的员额低于适当幅度的下限,则该会员国属于任不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入25 000元降至10 000元,礼10 000元降至250元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任该类位的员额处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任在幅度内的会员国;当会员国国民任该类位的员额超过适当幅度的限,则该会员国属于任偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


开小差, 开心, 开心时光, 开学, 开颜, 开眼, 开演, 开药方, 开业, 开夜车,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减0,因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降10 000美元,礼物从10 000美元降250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉数额联合国会员国理当支付的最低会费,一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限否继续给较小的会员国特别小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据一要求,检查了国际法院适用的下限/——其目的保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


开账户, 开着的, 开着花的, 开征, 开支, 开支票, 开足马力, 开钻, 开罪, 揩油,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国目减至0,这因为幅度的下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明下限造成了过重的负担,并认为所涉联合国会员国理当支付的最低会费,一个合理

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多最不发达国家的状况,今后分摊比保持0.001%下限合理的,因为最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前为0.001%的最低会费(下限否继续给较小的会员国特别小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职国数目减0,这是因为幅度下限变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位额数低于适当幅度下限,则该国属于任职人数不足国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅度限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

低财务披露金额下限,资产和收入从25 00010 000元,礼物从10 000250元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成则认为,没有证据表明下限造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国国理当支付最低费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促费委在下一届审议目前为0.001%最低费(下限)是否继续给较小国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

国国民任职该类职位额数处于适当幅度限和下限之间,则该国属于任职人数在幅度内国;当国国民任职该类职位额数超过适当幅度限,则该国属于任职人数偏高国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用下限/限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


坎帕拉, 坎佩切, 坎塔布连山脉, , 砍柴人, 砍刀, 砍刀的劈砍, 砍倒, 砍断, 砍伐,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼的限和下限

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职的会员国数目减至0,这是因幅度的下限0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数低于适当幅度的下限,则该会员国属于任职人数不足的会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%的伸缩数值,以决定一个特定适当幅度的限和下限

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露的金额下限,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国了对付汇率浮动造成的不利/有利影响,对法官的薪酬设计了一个货币下限/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则,没有证据表明下限造成了过重的负担,并所涉数额是联合国会员国理当支付的最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将下限/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元的平均比价的4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家的状况,今后分摊比额保持0.001%下限是合理的,因最不发达国家的最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印度敦促会费委员会在下一届会议审议目前0.001%的最低会费(下限)是否继续给较小的会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大的负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位的员额数处于适当幅度的限和下限之间,则该会员国属于任职人数在幅度内的会员国;当会员国国民任职该类职位的员额数超过适当幅度的限,则该会员国属于任职人数偏高的会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查了国际法院适用的下限/限机制——其目的是保护法院法官的薪酬不受利率浮动的影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


看财奴, 看场, 看成, 看承, 看出, 看穿, 看待, 看到, 看得见的, 看得起,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,
xià xiàn

límite mínimo

www.frhelper.com 版 权 所 有

No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

不规定彩礼限和

El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

无人任职会员国数目减至0,这是因为幅变为0。

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅,则该会员国属于任职人数不足会员国。

A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

然后计算增减15%伸缩数值,以决定一个特定适当幅限和

Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

将降低财务披露金额,资产和收入从25 000美元降至10 000美元,礼物从10 000美元降至250美元。

Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

联合国为汇率浮动造成不利/有利影响,法官薪酬设计一个货币/限机制。

Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

另一些成员则认为,没有证据表明造成过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支最低会费,是一个合理数额。

De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

该机制将/限比率定在低于/高于一年欧元兑美元平均比价4%这一水平。

Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

第六,印敦促会费委员会在一届会议审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅限和之间,则该会员国属于任职人数在幅会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当幅限,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

本文件根据这一要求,检查国际法院适用/限机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议法庭法官也适用这一机制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下限 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管人, 看管小马的人, 看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人,

相似单词


下午好, 下雾, 下细雨, 下弦, 下弦月, 下限, 下陷, 下乡, 下小雪, 下小雨,