西语助手
  • 关闭

一定程度

添加到生词本

medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个中取得了一定程度的进感到意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


将会做, 将计就计, 将近, 将就, 将军, 将来, 将来时, 将领, 将令, 将士,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低一个供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各政府,在一定程度上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浆果, 浆糊, 浆架, 浆液, 浆液的, , 僵持, 僵化, 僵局,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在一定上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定稳定宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定上,是针对妇女暴力直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险一个体系带来了一定序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定上有助于排雷行动信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了一定感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将降低只依赖一个供应商所冒风险,还会在一定上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定上,“在污染有对……造成”一语涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定透明

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否对有关人员财产行使一定权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

以肯定地说,这种袭击已经发一定,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有资源和技术种类在一定上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具用于查明、选取并在一定上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定上自行决定各自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


缰绳的抽打, , 疆场, 疆界, 疆土, 疆域, , 讲不好, 讲道士, 讲法,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致的稳的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜冲突风险的个体系带来了的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对几个国家中取得了的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖个供应商所冒的风险,还会上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

上,“污染有可能对……造成”语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有的透明

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,上也有民间社会,推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了的安全和稳,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,这种可怕的袭击已经发,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高上是因为补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构上自行决各自的制

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮, 讲课, 讲理,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

一定程度上,是针妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜冲突风险的一个体系带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理几个国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个所冒的风险,还会一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“污染有可能……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,一定程度上也有民间社会,推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为一定程度的自来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并一定程度上评价用于适的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高一定程度上是因为补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


讲授, 讲述, 讲述者, 讲私房话, 讲台, 讲坛, 讲堂, 讲卫生, 讲习班, 讲笑话的,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一带来了一定程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

统在一定程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几国家中取得了一定程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

将能降低只依赖一供应商所冒的风险,还会在一定程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定程度上,“在污染有可能对……造成”一语可种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在一定程度上也有民间社会,在推动一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关涉及一定程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使一定程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,种可怕的袭击已经发一定程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,两种组织拥有的资源和技术种类在一定程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

制在一定程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在一定程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


奖金, 奖厉, 奖励, 奖励政策, 奖牌, 奖品, 奖旗, 奖券, 奖赏, 奖学金,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在一定上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致一定的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在一定上,是针的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险的一个体系带来了一定的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在一定上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由在几个国家中取得了一定的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖一个供应商所冒的风险,还会在一定上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

一定上,“在污染有可能……造成”一语可涵盖这种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

一些核武器国家已允许有一定的透

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

要是各国政府,在一定上也有民间社会,在推动这一运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及一定的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有一定的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能有关人员的财产行使一定的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了一定的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发一定,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在一定上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在一定上说了为什么黎巴嫩人民似乎其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查、选取并在一定上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

另一些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在一定上自行决定各自的制

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


降半旗, 降半音, 降车轴草, 降低, 降低成本, 降低利率, 降低身份的, 降伏, 降伏烈马, 降服,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则的法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度的稳定的宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

这在程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲个体系带来了程度的秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行动信息的标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了程度的进感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

这将能降低只依赖个供应商所冒的,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可能对……造成”语可涵盖这种情

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

核武器国家已允许有程度的透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推动这运动。

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度的互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度的自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员的财产行使程度的权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了程度的安全和稳定,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯定地说,这种可怕的袭击已经发程度,安理会必须采取行动。

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,这两种组织拥有的资源和技术种类在程度上是相互补充的。

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

这种体制在程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化的工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应的技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决定各自的制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


降旗, 降生, 降水, 降水量, 降调, 降温, 降下, 降雪, 降压, 降音号,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,
medida 西 语 助 手

La naturaleza jurídica de las reglas de la organización es, hasta cierto punto, controvertida.

组织规则法律性质在程度上会引起争议。

También eran importantes políticas macroeconómicas que dieran como resultado cierta estabilidad.

导致程度宏观经济政策也比较重要。

En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.

程度上,是针对妇女暴力直接后果。

La Constitución introdujo un mínimo de orden en un sistema plagado de conflictos potenciales.

它为充满潜在冲突风险个体系带来了程度秩序。

El SGIAM ha contribuido hasta cierto punto a normalizar la información sobre la acción antiminas.

该系统在程度上有助于排雷行信息标准化。

Tenemos motivos para alegrarnos de que se hayan logrado algunos progresos en diversos países.

我们有理由对在几个国家中取得了程度感到满意。

Ello reduciría el riesgo de depender únicamente de un proveedor y aportaría cierta competitividad.

将能降低只依赖个供应商所冒风险,还会在程度上提高竞争力。

Esta situación podría quedar abarcada, en alguna medida, por la frase “la contaminación que pueda causar”.

程度上,“在污染有可能对……造成”语可涵盖种情况。

Algunos de los Estados poseedores de armas nucleares ya han comenzado a mostrar un grado adecuado de transparencia.

些核武器国家已允许有程度透明度。

El movimiento había sido propulsado esencialmente por los gobiernos y, en menor medida, por la sociedad civil.

主要是各国政府,在程度上也有民间社会,在推

El experto de la OMC subrayó que la alianza mundial para el desarrollo entrañaba cierto grado de reciprocidad.

世贸组织专家强调,全球发伙伴关系涉及程度互惠。

La delegación del Pakistán considera conveniente disponer de cierta flexibilidad para reasignar los recursos en función de las necesidades.

巴基斯坦代表团认为应有程度自由来根据需要重新划拨资源。

Por otra parte, ¿está el Estado portugués en condiciones de ejercer ciertas facultades sobre los bienes de los interesados?

以及葡萄牙是否能对有关人员财产行使程度权力?

También se ha creado cierta estabilidad en materia de seguridad y se han iniciado los preparativos para las elecciones.

已经形成了程度安全和,并开始选举准备工作。

Se puede hablar definitivamente de una masa crítica de esos horribles ataques, que exigen la acción del Consejo.

可以肯地说,种可怕袭击已经发程度,安理会必须采取行

Además, en cierta medida, los tipos de recursos y conocimientos especializados que poseía una complementaban y suplementaban los de otra.

此外,两种组织拥有资源和技术种类在程度上是相互补充

Esa situación explica en parte la falta de confianza que parece tener el pueblo libanés en sus organismos de seguridad.

种体制在程度上说明了为什么黎巴嫩人民似乎对其安全机构缺乏信任。

Existen varios instrumentos simplificados que pueden utilizarse para identificar, seleccionar y, en cierta medida, evaluar las tecnologías para la adaptación.

已有若干简化工具可用于查明、选取并在程度上评价用于适应技术。

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在程度上是因为在补习工作同时,还进行了有效监测和评价。

Otros han optado por un modelo descentralizado, en el que cada ministerio u organismo puede, hasta cierto punto, adaptar sus sistemas.

些国家选择权力下放模式,允许各部委或机构在程度上自行决各自制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一定程度 的西班牙语例句

用户正在搜索


交恶, 交锋, 交付, 交感神经, 交割, 交给, 交给第三者代管, 交工, 交公, 交媾,

相似单词


一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的, 一定程度, 一定的生产指标, 一定的数、量[体]得分, 一定之规, 一冬,