Ahí a la vuelta de la esquina.
就在弯
那
。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在弯
那
。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心了
。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这
门槛值,将在14天
举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第圈就打败
他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻,她把他的照片反过
朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为个正常运作的国家的过程中,总统的选举是
项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这宣布;我不想让大家闲呆着,不
解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历同样的创伤,我们
直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这点时,使我要
到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心了
。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何选
超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手第一圈就打败了他
对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞举
,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将
14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点,使我要回到我开始发言
所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何选
超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件是无
争议的.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是以从我们的非洲同
眼中看到的无声的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他对手。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返,快速又富有激情。
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他照片反过来朝墙放着。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞举动,我便转身就走。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进道路上充满了
折.
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极步骤,使该领土得以恢复正常状态。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。