La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性歧视的一般性禁止适用于社会生活的所有领域。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性歧视的一般性禁止适用于社会生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社会、政治、经济和文化生活上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的社会、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了社会生活各个领域实现完全平等的各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会和公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的机会,给其社会和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入社会和经济生活的社会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与社会而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇女们能够为政治、社会、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限制了妇女对社会、经济和政治生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域的社会生活方面为男女创造平等的机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与社会、经济和政治生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新融入社会和经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和社会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其社会政治生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等社会生活各个方面政策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社会生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与社会生活,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致的社会分裂、保护传统和文化以及为他们的发展提供新的机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适用于
生活
所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆、政治、经济和文化生活上,发挥了相当重要
作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论上,外国专家提出了
生活各个领域实
平等
各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对和公共生活
参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样情况障碍了土著民
获得教育
机
,给其
和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入和经济生活
救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚,正如《宪法》所保证
那样,女性与男性平等地参与经济、
和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天议,也欢迎他们为确保青年人能够参与
而进行
持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机,使妇女们能够为政治、
、文化及经济生活做出
面而有效
贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见环境也助长了歧视性态度
持续存在,大大限制了妇女对
、经济和政治生活
参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域生活方面为男女创造平等
机
。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与、经济和政治生活有关
领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际坚定地支持将他们重新融入
和经济生活
努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是
和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其政治生活中继续取得明显
进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等生活各个方面政策
制订都应当考虑到少数群体
利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》实施当
影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)
生活
立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等条件下参与
生活,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致
分裂、保护传统和文化以及为他们
发展提供新
机
作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视的一般性禁止适用于社会生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社会、政治、经济文化生活上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的社会、经济、文化政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了社会生活各个领域实现完全平等的各种方式。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的
会,给其社会
经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个社会
经济生活的社会救济
度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年能够参与社会而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切会,使妇女们能够为政治、社会、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限了妇女对社会、经济
政治生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育参加其他领域的社会生活方面为男女创造平等的
会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,们一致认为需要在这些问题
与社会、经济
政治生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新社会
经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济
社会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势暴力,但自那时以来,多哥在
平整顿其社会政治生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房住区政策等社会生活各个方面政策的
订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社会生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与社会生活,并且将消除由于民族、种族宗教原因导致的社会分裂、保护传统
文化以及为他们的发展提供新的
会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视的一般性禁止适用于会生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的会、政治、经济
文化生活上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的会、经济、文化
政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了会生活各个领域实现完全平等的各种方
制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对会
公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的
会,给其
会
经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人会
经济生活的
会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、
会
政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与会而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切会,使妇女们能够为政治、
会、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限制了妇女对会、经济
政治生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育参加其他领域的
会生活方面为男女创造平等的
会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题与
会、经济
政治生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际会坚定地支持将他们重新
会
经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济
会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是会
公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势暴力,但自那时以来,多哥在
平整顿其
会政治生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房住区政策等
会生活各个方面政策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)会生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与会生活,并且将消除由于民族、种族
宗教原因导致的
会分裂、保护传统
文化以及为他们的发展提供新的
会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视的一般性禁止适用于社生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社、政治、经济和文化生活
,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的社、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨,外国专家提出了社
生活各个领域实现完全平等的各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社和公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的机
,给其社
和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照述改革,将发展
障个人融入社
和经济生活的社
救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社,正如《宪法》所
的那样,女性与男性平等地参与经济、社
和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的议,也欢迎他们为确
青年人能够参与社
而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还提供一切机
,使妇女们能够为政治、社
、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限制了妇女对社、经济和政治生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域的社生活方面为男女创造平等的机
。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与社、经济和政治生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际社坚定地支持将他们重新融入社
和经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和社
生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其社
政治生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、健政策、公共营养政策或住房和住区政策等社
生活各个方面政策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社
生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与社生活,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致的社
分裂、
护传统和文化以及为他们的发展提供新的机
作为优先事项。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适用于
会生活
所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆会、政治、经济和文化生活上,发挥了相当重要
作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国会、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了会生活各个领域实现完全平等
各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对会和公共生活
参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样情况障碍了土著民
获得教育
机会,给其
会和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入会和经济生活
会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚会,正如《宪法》所保证
那样,女性与男性平等地参与经济、
会和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与
会而进行
持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇女们能够为政治、会、文化及经济生活做出全面而有
献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见环境也助长了歧视性态度
持续存在,大大限制了妇女对
会、经济和政治生活
参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域会生活方面为男女创造平等
机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与会、经济和政治生活有关
领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际会坚定地支持将他们重新融入
会和经济生活
努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是
会和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其会政治生活中继续取得明显
进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等会生活各个方面政策
制订都应当考虑到少数群体
利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)
会生活
立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等条件下参与
会生活,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致
会分裂、保护传统和文化以及为他们
发展提供新
机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视的一般性禁止适用于社会的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社会、政治、经济和文化上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的社会、经济、文化和政治。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了社会各个领域实现完全平等的各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会和公共的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的机会,给其社会和经济
带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入社会和经济的社会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与社会进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇女们能够为政治、社会、文化及经济做出全
有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限制了妇女对社会、经济和政治的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域的社会方
为男女创造平等的机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与社会、经济和政治
有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新融入社会和经济的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和社会,以及在为发展铺平道路方
尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视的领域是社会和公共领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其社会政治
中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等社会各个方
政策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社会的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与社会,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致的社会分裂、保护传统和文化以及为他们的发展提供新的机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
性别歧视的一般性禁止适用于
会生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的会、政治、经济和文化生活上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的会、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了会生活各个领域实现完全平等的各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇会和公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的机会,给其
会和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述,
发展保障个人融入
会和经济生活的
会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚会,正如《宪法》所保证的那样,
性与男性平等地参与经济、
会和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与会而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇们能够为政治、
会、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见的环境也助长了歧视性态度的持续存在,大大限制了妇会、经济和政治生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育和参加其他领域的会生活方面为男
创造平等的机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与会、经济和政治生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际会坚定地支持
他们重新融入
会和经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种比鲜明的性别分析表明,妇
比男子更容易遭到歧视的领域是
会和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其会政治生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等会生活各个方面政策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》的实施当会影响妇参与各个领域(经济、文化等)
会生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等的条件下参与会生活,并且
消除由于民族、种族和宗教原因导致的
会分裂、保护传统和文化以及为他们的发展提供新的机会作为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对性别歧视一般性禁止适
于社会生活
所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆社会、政治、经济和文化生活上,发挥了相当重要
。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国社会、经济、文化和政治生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了社会生活各个领域实现完全平等各种方式和机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会和公共生活参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样情况障碍了土著民
获得教育
机会,给其社会和经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入社会和经济生活社会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证那样,女性与男性平等地参与经济、社会和政治生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与社会而进行
持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇女们能够为政治、社会、文化及经济生活做出全面而有效贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
性别偏见环境也助长了歧视性态度
持续存在,大大限制了妇女对社会、经济和政治生活
参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工、接受教育和参加其他领域
社会生活方面为男女创造平等
机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题和与社会、经济和政治生活有关领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪政府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新融入社会和经济生活努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护和帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济和社会生活,以及在为发展铺平道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明性别分析表明,妇女比男子更容易遭到歧视
领域是社会和公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势和暴力,但自那时以来,多哥在和平整顿其社会政治生活中继续取得明显进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育政策、保健政策、公共营养政策或住房和住区政策等社会生活各个方面政策制订都应当考虑到少数群体
利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两性平等法》实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社会生活
立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦政府努力使他们在平等条件下参与社会生活,并且将消除由于民族、种族和宗教原因导致
社会分裂、保护传统和文化以及为他们
发展提供新
机会
为优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。