La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这是一个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注到国际电信联盟(国际电联)设立的用来交
和为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球
间金融电信协会网)的总部海
账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力和教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央、东加勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值
包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电信联盟和亚太卫星通信理事会共同进
的现
调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、空委、裁谈会、国际电联)范围内的现
分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电,我知道这是一个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际电(国际电
)设立的用来交流意见
为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级
整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电
协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电的调查结果,有限的基础设施、负担能力
教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电万国邮政
统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电局
民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同合国
息
通
技术特别工作队、国际电
区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际电
所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——息技术
电
处
管理系统更新项目——合并为这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电(电
)只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际电
(国际电
)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法国际电
框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护息科与难民署
息系统
电
司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电
亚太卫星通
理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电公司、科索沃特派团铁路公司
普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光、电磁、生物
光子技术的提及
对发送或储存
息的形式(例如使用电子通
技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正实施一
方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
四
副主任或副总统一级的职位中,两
给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这一
2
安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际电信联盟(国际电联)设立的用来交流意见和为会议编写的文件草稿的网页板常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力和教洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这
新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另一组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,正对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电信联盟和亚太卫星通信理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协
以及旅游协
)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这是一个2月在安理中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
议注意到国际电信联盟(国际电联)设立的用来交流意见
议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级
整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信协
网)的
外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电信局民航
署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息通信技术特别工作队、国际电信联盟
区域委员
密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术电信处
管理系统更新项目——合并
这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统电信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社
委员
、国际电信联盟
亚太卫星通信理事
共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司
普里什蒂纳机场)成立了临时董事
。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大、外空委、裁谈
、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物光子技术的提及
对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级职位中,两个给了女性(电信与邮政
以及旅游
)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这是一个2月在安理中提出
问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
议注意到国际电信联盟(国际电联)设立
用来交流意见和为
议
文件草稿
页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信
)
总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟调查结果,有限
基础设施、负担能力和教育是非洲农村妇女主要
障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统一制度建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员密切
作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家需要和利益、某些国家
地理位置以及国际电信联盟所遵循
程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新
司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%
采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家需要和利益、某些国家
地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循
程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性攻击活动威胁到古巴
主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受
准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社
委员
、国际电信联盟和亚太卫星通信理事
共同进行
现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大、外空委、裁谈
、国际电联)范围内
现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术
提及和对发送或储存信息
形式(例如使用电子通信技术)
提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这是一个2月安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际电信联盟(国际电联)设的用来交流意见和为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力和教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设勒比最高法院、
勒比中央银行、
勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电信联盟和亚太卫星通信理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施个方案来协助
些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际电信联盟(国际电联)设立的用来交流意见和为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力和教育非
妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚及太平洋
济社会委员会、国际电信联盟和亚太卫星通信理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电信与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电信联盟,我知道这是一个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议国际电信联盟(国际电联)设立的用来交流
见和为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子系统已升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电信协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电信联盟的调查结,有
的基础设施、负担能力和教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电信联盟和万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电信局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国信息和通信技术特别工作队、国际电信联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——信息技术和电信处和管理系统更新项目——合并为这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电信联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电信联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电信联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护信息科与难民署信息系统和电信司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电信联盟和亚太卫星通信理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电信公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子技术的提及和对发送或储存信息的形式(例如使用电子通信技术)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电联盟举办了两次讨论无障碍环境的讲习班。
La Oficina Postal y de Telecomunicaciones ha ejecutado un programa para ayudar a estas comunas.
越南邮电公司正在实施一个方案来协助这些乡镇。
De los cuatro entes que cuentan con sub-directores o vice-presidentes, dos tenían en estos cargos mujeres (Instituto de Telecomunicaciones y Correos y el Instituto de Turismo).
在四个副主任或副总统一级的职位中,两个给了女性(电与邮政协会以及旅游协会)。
En tercer lugar, en cuanto a la Unión Internacional de Telecomunicaciones, sé que se trata de una cuestión que se planteó aquí en el Consejo en febrero.
第三,关于国际电联盟,我知道这是一个2月在安理会中提出的问题。
La Reunión observó la utilidad del tablero web establecido por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) para intercambiar opiniones y borradores de los documentos preparados para la Reunión.
会议注意到国际电联盟(国际电联)设立的用来
流意见和为会议编写的文件草稿的网页板非常有用。
Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).
电子统已
升级和整合,供利用SWIFT(环球银行间金融电
协会网)的总部海外银行账户使用。
Según las conclusiones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, las carencias de infraestructura, servicios a precios asequibles y educación representan los principales obstáculos para la mujer rural en África.
根据国际电联盟的调查结果,有限的基础设施、负担能力和教育是非洲农村妇女主要的障碍。
El PNUD no formula ningún comentario específico sobre el establecimiento de un sistema unificado para la OACI, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Unión Postal Universal (recomendación 3).
开发计划署对关于建立国际民用航空组织、国际电联盟和万国邮政联盟统一制度的建议(建议3)没有任何具体评论。
Los Estados miembros han establecido el Tribunal Supremo del Caribe Oriental, el Banco Central del Caribe Oriental, el Organismo de Telecomunicaciones del Caribe Oriental y la Dirección de Aviación Civil.
成员国已设立东加勒比最高法院、东加勒比中央银行、东加勒比电局和民航总署。
13. vi) Estrecha colaboración con el Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y las comisiones regionales.
(六) 同联合国息和通
特别工作队、国际电
联盟和区域委员会密切协作。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电联盟所遵循的程序。
Dos servicios anteriormente separados, el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información y el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión, fueron fusionados para formar una nueva División.
以前独立的两个处——息
和电
处和管理
统更新项目——合并为这个新的司。
El FNUAP no contrató compras costosas con otras organizaciones, y un 4,8% en términos de valor de las compras de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) fueron contratadas a otra organización.
人口基金并没有大宗的花费外包给其他机构;国际电联盟(电联)只有4.8%的采购值外包给另一个组织。
También debían tenerse en cuenta las necesidades e intereses de los países en desarrollo, la situación geográfica de ciertos países y los procesos seguidos por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
还应考虑到发展中国家的需要和利益、某些国家的地理位置以及国际电联盟(国际电联)所遵循的程序。
Esas agresiones desestabilizadoras atentan contra la soberanía de Cuba y constituye una flagrante violación del derecho internacional y de las normas universalmente convenidas en el marco de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.
这些颠覆性的攻击活动威胁到古巴的主权,粗暴践踏国际法和国际电联盟框架内普遍接受的准则。
La Sección de Información sobre la Protección ha colaborado con la División de Sistemas de Información y Telecomunicaciones del ACNUR para realizar algunos cambios necesarios en la base de datos de clientes Refworld.
保护息科与难民署
息
统和电
司合作,正在对难民文献数据库用户数据库作一些必要的改动。
El Programa participa en una encuesta en curso que realizan conjuntamente la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y el Consejo de Comunicaciones por Satélite Asia-Pacífico.
方案参与了由亚洲及太平洋济社会委员会、国际电
联盟和亚太卫星通
理事会共同进行的现行调查。
Se han constituido consejos de administración provisionales en las cuatro principales empresas de propiedad pública (la Empresa de Electricidad de Kosovo, la Empresa de Correos y Telecomunicaciones, el Ferrocarril de la UNMIK y el Aeropuerto de Pristina).
为四大公有企业(科索沃电力公司、邮政电公司、科索沃特派团铁路公司和普里什蒂纳机场)成立了临时董事会。
Así, era preciso corregir la división del trabajo que existía en el foro multilateral (Asamblea General de las Naciones Unidas, Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Conferencia de Desarme, Unión Internacional de Telecomunicaciones).
因此,必须调整多边论坛(即大会、外空委、裁谈会、国际电联)范围内的现行分工。
Lo más frecuente es que esas definiciones se refieran a tecnologías eléctricas, digitales, magnéticas, radiofónicas, ópticas, electromagnéticas, biométricas y fotónicas, o que se haga referencia a la forma de transmitir o archivar la información (por ejemplo, valiéndose de técnicas de telecomunicación).
共同的要素包括对电子、数字、磁、无线、光学、电磁、生物和光子的提及和对发送或储存
息的形式(例如使用电子通
)的提及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。