西语助手
  • 关闭

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉的, 严肃的, 严酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了国家社会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将们的承诺变成行动,否则历史将严肃

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局的起诉,也未按照行应有的严重程度以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷的深度和严重程度这一背以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的重要性而定,国际法官可能处不同的刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重程度不同的危害事件发生的概率也需要查明使社会经济制度易受危害的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产的流动而作出的合法努力,但这项努力的严厉清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增,显示了们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,国代表团希望特别强调们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应惩罚的犯;保证在必要的时间内对其提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质以及对提交人所徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以歧视性做法引起的成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更严格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结的引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯的情况两者都)没有采取具体列举被视为可引渡的犯的做法,而是按照处罚的严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


整套设备, 整体, 整体的, 整体观念, 整体利益, 整体主义的, 整天, 整形, 整形手术, 整形外科,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.厉,格.
2.肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. , ,

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad;susceptibilidad敏感;severo;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史谴责了国家社会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子是不矛盾.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应惩边境地区腐败贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们承诺变成行动,否则历史将审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足系统,上述许多问题最为

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局起诉,也未按照行应有加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始恢复时期所经历持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷重程这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中差距有如极端贫困中差别,该问题在土著居民农村地区最

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中地位会视其作用重要性而定,国际法官可能判处不同刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计不同危害事件发生概率也需要查明使社会经济制易受危害因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易恐怖分子及其资产流动而作出合法努力,但这项努力清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方自然灾害频率重程有所增加,显示了我们继续受自然变化影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害发生率重性,以及它对我们生命造成影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚证在必要时间内对其提起公诉,使犯者受到惩罚;并证向暴力行为妇女受害者提供直接矫正护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局结论是,根据所犯行性质以及对提交人所判徒刑,他个人情况无法推翻他被驱逐理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视性做法引起成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高标准,对进口品管制更加,对进口品实行昂贵认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡做法,而是按照处罚界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困尖锐——贫穷指数之一,用于更充分说明贫困深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差二次平均数,体现了贫困者收入分散程

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


整治房屋, 整治航道, 整治河流, 整治机器, 整治庄稼, 整砖, 整装, 整装待命, 正八边形, 正北,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.厉,格.
2.肃;庄.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 厉的, 肃的, 酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史谴责了国家社会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应惩边境地区的腐败贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们的承诺变成行动,否则历史将审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足的保健系统,上述许多问题最为

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局的起诉,也未按照行应有的加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须在塞里昂贫穷的深度度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民农村地区最

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的要性而定,国际法官可能判处不同的刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计不同的危害事件发生的概率也需要查明使社会经济制度易受危害的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易恐怖分子及其资产的流动而作出的合法努力,但这项努力的清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率,以及它对我们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚的犯;保证在必要的时间内对其提起公诉,使犯者受到惩罚;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质以及对提交人所判徒刑的度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视性做法引起的成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更加,对进口品实行昂贵的认证序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结的引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯的情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡的犯的做法,而是按照处罚的界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正常的, 正常状态, 正处于高潮, 正大, 正当, 正当的, 正当的理由, 正当地, 正当防卫, 正当行为,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉, 严肃, 严酷

rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了国家社会主

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子爱和严格矛盾.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,得使有关外国人受到折磨、暴力或必要伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局起诉,也未按照行应有严重程度加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始恢复时期所经历持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷深度和严重程度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养良中差距有如极端贫困中差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中地位会视其作用重要性而定,国际法官可能判处刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险仅需要估计严重程度危害事件发生概率也需要查明使社会经济制度易受危害因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产流动而作出合法努力,但这项努力严厉清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方自然灾害频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害发生率和严重性,以及它对我们生命造成影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚;保证在必要时间内对其提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为妇女受害者提供直接矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局结论是,根据所犯行性质以及对提交人所判徒刑严厉程度,他个人情况无法推翻他被驱逐理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视性做法引起成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高标准,对进口品管制更加严格,对进口品实行昂贵认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡做法,而是按照处罚严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困尖锐——贫穷指数之一,用于更充分说明贫困深刻性,指被调查家庭成员收入足份额与规定标准偏差二次平均数,体现了贫困者收入分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正点, 正电, 正电荷, 正电子, 正殿, 正多边形, 正法, 正反, 正方, 正方形,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉的, 严肃的, 严酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad;susceptibilidad敏感;severo严厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了国家社会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战于将我们的承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局的起诉,也未按照行应有的严重惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须塞拉里昂贫穷的和严重程这一背景下评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人量刑中的地位会视其作用的重要性而定,国际法官可能判处不同的刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重不同的危事件发生的概率也需要查明使社会经济制易受危的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产的流动而作出的合法努力,但这项努力的严厉清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾的频率和严重程有所增,显示了我们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾的发生率和严重性及它对我们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应惩罚的犯;保证必要的时间内对其提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为的妇女受者提供直接的矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质及对提交人所判徒刑的严厉,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可获得这类信息,便可下歧视性做法引起的成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更严格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

这方面一些报告国指出,其所缔结的引渡条约或国内引渡法(两者均界定了可引渡的犯的情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡的犯的做法,而是按照处罚的严重界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正规军, 正规学校, 正规战争, 正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉的, 严肃的, 严酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们的承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局的起诉,也未按照行应有的严重程度加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷的深度和严重程度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会用的重要性而定,际法官可能判处不同的刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重程度不同的危害事件发生的概率也需要查明使会经济制度易受危害的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及资产的流动而出的合法努力,但这项努力的严厉清楚表明叙利亚人有他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合显然任重道远,我代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚的犯;保证在必要的时间内对提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧性做法引起的成本进行估计,如与内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更加严格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告指出,所缔结的引渡条约或内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯的情况下两者都)没有采取具体列举被为可引渡的犯的做法,而是按照处罚的严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正剧, 正楷, 正理, 正梁, 正六面体, 正路, 正门, 正面, 正面的, 正面教育,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉, 严肃, 严酷

rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了国家社会主

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子爱和严格是不矛盾.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局起诉,也未按照行应有严重程度加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始恢复时期所经历持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷深度和严重程度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中差距有如极端贫困中差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中地位会视其作用重要性而定,国际法官可能判处不同刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重程度不同事件发生概率也需要查明使社会经济制度易受因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产流动而作出合法努力,但这项努力严厉清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方自然灾频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾发生率和严重性,以及它对我们生命造成影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚;保证在必要时间内对其提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为妇女受者提供直接矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局结论是,根据所犯行性质以及对提交人所判徒刑严厉程度,他个人情况无法推翻他被驱逐理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视性做法引起成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高标准,对进口品管制更加严格,对进口品实行昂贵认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡做法,而是按照处罚严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困尖锐——贫穷指数之一,用于更充分说明贫困深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差二次平均数,体现了贫困者收入分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正切, 正切的, 正确, 正确的, 正确的立场, 正确地, 正确估计形式, 正确性, 正人君子, 正如,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉的, 严肃的, 严酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了国家社会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们的承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,放松了对货物流通的

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

部分这些行未受惩遭到当局的起诉,也未按照行应有的严重程度加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷的深度和严重程度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会视其作用的重要性而定,国际法官可能判处不同的刑

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重程度不同的危害事件发生的概率也需要查明社会经济度易受危害的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产的流动而作出的合法努力,但这项努力的严厉清楚表明叙利亚人有其他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合国显然任重道远,我国代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩的犯;保证在必要的时间内对其提起公诉,者受到严厉;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧视性做法引起的成本进行估计,如与国内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管更加严格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告国指出,其所缔结的引渡条约或国内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯的情况下两者都)没有采取具体列举被视为可引渡的犯的做法,而是按照处严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正式会谈, 正式记录, 正式请求, 正式任职的, 正式声明, 正式通知, 正式宣布…无效, 正式宣告为神圣的, 正式宴会, 正事,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,

f.

1.严厉,严格.
2.严肃;庄重.
3.酷烈.
派生
  • severo   adj. 严厉的, 严肃的, 严酷的

近义词
rigor,  austeridad,  rigidez,  rigurosidad,  dureza,  tirantez,  dureza de carácter,  adustez,  reciura,  resistencia a la presión,  rigorismo
gravedad,  consecuencia,  seriedad

反义词
benevolencia,  bondad,  caridad,  benignidad,  humanidad,  longanimidad,  generosidad,  beneficencia,  filantropía,  humanitarismo,  amabilidad,  bien,  buen corazón,  buena fe,  compasión,  delicadeza,  ternura,  afabilidad,  altruismo,  dulcedumbre,  dulzura,  gentileza,  humanismo,  magnanimidad
frivolidad,  futesa,  banalidad,  liviandad,  ligereza,  acción poco importante,  cachaza,  falta de respeto,  falta de seriedad,  impertinencia,  nimiedad,  trivialidad,  vanidad,  desparpajo,  pelillo,  superficialidad

联想词
dureza硬;gravedad重量;intensidad强度;susceptibilidad敏感;severo严厉的;frialdad冷;brutalidad粗野;rigidez坚硬;crueldad残忍;crudeza生;magnitud大小;

La historia ha condenado con severidad nacional el socialismo.

历史严厉谴责了会主义。

En los padres son compatibles el afecto y la severidad.

父母对孩子的爱和严格是不矛盾的.

También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.

也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。

El reto es traducir nuestros compromisos en acciones, no sea que la historia nos juzgue con severidad.

挑战在于将我们的承诺变成行动,否则历史将严肃审判我们

Muchos de estos problemas golpean con particular severidad a los sistemas de salud que no disponen de suficientes recursos.

在资源不足的保健系统,上述许多问题最为严重

La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

执行驱逐时,不得使有关外人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.

在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通的限制。

La mayoría de esos delitos siguen impunes, y en los casos en que son enjuiciados no son tratados por las autoridades con la severidad que merecen.

大部分这些行未受惩罚,即使遭到当局的起诉,也未按照行应有的严重程度加以惩处。

El sostenido crecimiento económico experimentado durante el período de recuperación inmediatamente posterior al conflicto debe apreciarse teniendo en cuenta la severidad y las proporciones de la pobreza en Sierra Leona.

对冲突后立即开始的恢复时期所经历的持续经济增长,必须在塞拉里昂贫穷的深度和严重程度这一背景下加以评价。

El patrón de desigualdad en la desnutrición global es similar al mostrado en la extrema pobreza, con mayor severidad del problema en la población indígena y en el área rural.

全面营养不良中的差距有如极端贫困中的差别,该问题在土著居民和农村地区最严重

Lógicamente, según cual sea la importancia del papel que haya cabido a cada participante, su situación puede variar en cuanto a la severidad de la condena y los magistrados internacionales pueden dictar sentencias diferentes.

当然,每一个参与人在量刑中的地位会用的重要性而定,际法官可能判处不同的刑罚。

La determinación de los riesgos no sólo supone calcular las probabilidades de que se produzcan fenómenos de diversa severidad, sino también detectar los factores que hacen que los sistemas socioeconómicos sean vulnerables a los peligros.

查明风险不仅需要估计严重程度不同的危害事件发生的概率也需要查明使会经济制度易受危害的因素。

Si bien acogemos con satisfacción los esfuerzos legítimos por bloquear el comercio ilícito y el movimiento de terroristas y sus bienes, la severidad de ese esfuerzo ilustra claramente un motivo ulterior por parte de los sirios.

虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及资产的流动而出的合法努力,但这项努力的严厉清楚表明叙利亚人有他动机。

El aumento de la frecuencia y la severidad de los desastres naturales que, sobre todo durante el año transcurrido, afectaron a casi todo el planeta ha demostrado que seguimos siendo vulnerables a las vicisitudes de la naturaleza.

特别是过去一年中,影响全球几乎所有地方的自然灾害的频率和严重程度有所增加,显示了我们继续受自然变化的影响。

Si bien los trabajos de las Naciones Unidas son obviamente enormes y de largo alcance, mi delegación desea destacar específicamente nuestra preocupación por la incidencia y severidad de los desastres naturales y la medida en que llegan a afectar nuestras vidas.

联合显然任重道远,我代表团希望特别强调我们很关注自然灾害的发生率和严重性,以及它对我们生命造成的影响。

El Comité señaló al Gobierno que este tipo de violencia constituye un delito y debe ser sancionado en virtud del derecho penal, es decir, enjuiciado y sancionado con la severidad y la velocidad pertinentes, y las mujeres víctimas de la violencia deben tener medios inmediatos de reparación y protección.

委员会建议爱沙尼亚政府保证《刑法》将这种暴力行为定为应加惩罚的犯;保证在必要的时间内对提起公诉,使犯者受到严厉惩罚;并保证向暴力行为的妇女受害者提供直接的矫正和保护手段。

El Servicio de Inmigración llegó a la conclusión de que, en vista de la naturaleza de los delitos cometidos por el autor y de la severidad de la pena de prisión que se le había impuesto, sus circunstancias personales no tenían más peso que los argumentos para su expulsión.

移民局的结论是,根据所犯的行性质以及对提交人所判徒刑的严厉程度,他的个人情况无法推翻他被驱逐的理由。

Ahora bien, si se dispusiera de esta información se podría elaborar estimaciones de los costos ocasionados por prácticas discriminatorias tales como la imposición de normas más estrictas a los productos importados que a los de fabricación nacional, la aplicación de la reglamentación con mayor severidad a las importaciones, o la exigencia de costosos procedimientos de certificación para las importaciones.

但如果可以获得这类信息,便可以对以下歧性做法引起的成本进行估计,如与内产品相比对进口品实行更高的标准,对进口品管制更加严格,对进口品实行昂贵的认证程序等。

Varios de los Estados que enviaron respuestas indicaron a ese respecto que los tratados de extradición celebrados por ellos o las leyes internas de extradición (o ambas cosas, en los casos en que en ambos se definan los delitos expuestos a extradición) no se guiaban por el criterio de enumerar los delitos específicos que se consideraban expuestos a extradición sino que los definían según la severidad del castigo.

在这方面一些报告指出,所缔结的引渡条约或内引渡法(在两者均界定了可引渡的犯的情况下两者都)没有采取具体列举被为可引渡的犯的做法,而是按照处罚的严重程度界定了这些犯

2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.

贫困的尖锐——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 severidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


正体, 正铁的, 正厅, 正统, 正统的, 正统观念, 正统派, 正文, 正午, 正误,

相似单词


seudotuberculosis, seudoviteto, seudóvulo, Seúl, severamente, severidad, severo, sevichs, sevicia, Sevilla,