Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
 道;
道;  告文学.
告文学.  ;
;
 的;
的; , 指令,
, 指令,  告;
告; 告消息的;
告消息的;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其 围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的
围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的 道。
道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要
 上
上

 登一篇
登一篇 介,即“宪法角落”,
介,即“宪法角落”,
 强调宪法的一个不同方面。
强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的
 新闻和专题
新闻和专题 道的制作。
道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用 道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的 道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台 告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视 道中播放广告。
道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论 道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处 日新闻直播时事杂志和电视节目中专题
日新闻直播时事杂志和电视节目中专题 道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也
道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也 道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED
道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED 日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 口,
口, 

 口
口 口
口 , 传送
, 传送 口的,
口的,
 的
的 口商
口商 pl. 运
pl. 运 工具, 交通工具
工具, 交通工具 口,
口, 

 口,
口,  入
入
 想词
想词Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也 现
现 偏见和煽动性的报道。
偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在
 特派团四个区总部部署
特派团四个区总部部署

 特派团电台节目制作者,以此增加
特派团电台节目制作者,以此增加 对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备 一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发
一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发 五份新闻稿,广播
五份新闻稿,广播 若干份无线电采访和特稿。
若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关 合国问题的词语,
合国问题的词语, 合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“ 合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类 版物和电视报道中播放广告。
版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“ 合国服务全球”方案充分
合国服务全球”方案充分 用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使
用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使 合国的工作更有人情味,使受众重新认同
合国的工作更有人情味,使受众重新认同 合国的核心价值观。
合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中 现的各种问题
现的各种问题 行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“ 合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道
合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道 一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美
一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美 社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,
社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻, 合国各机构的
合国各机构的 版物讨论
版物讨论 小武器和轻武器问题。
小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,输出
,输出

 ;记者
;记者 )
)
 架,
架, 
 箱
箱 , 手提
, 手提
 ;
; ;
; ;
; ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载
 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性 报道。
报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达 一家主要报纸上每周刊登一篇
一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法
介,即“宪法角落”,每周强调宪法 一个不同方面。
一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对

 境
境 每周新闻和专题报道
每周新闻和专题报道 制作。
制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与 际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实
际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实 新闻
新闻 结果。
结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合 问题
问题 词语,联合
词语,联合 新闻事务
新闻事务 报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作 另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美
另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美 电台报告员编写新闻和特稿“联合
电台报告员编写新闻和特稿“联合 备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美
备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美 。
。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施 倡议包括聘请一个推销公司就如何推介
倡议包括聘请一个推销公司就如何推介 领土提供咨询意见,同旅
领土提供咨询意见,同旅 社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合 服务
服务 球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合
球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合
 工作更有人情味,使受众重新认同联合
工作更有人情味,使受众重新认同联合
 核心价值观。
核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现 各种问题进
各种问题进 评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系
评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系 政府官员,以此介绍劳动领域
政府官员,以此介绍劳动领域 主流形势。
主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合 在
在 动中”
动中” 新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关
新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关 情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向
情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向 世界500多个电视台提供新闻,联合
世界500多个电视台提供新闻,联合 各机构
各机构 出版物讨论了小武器和轻武器问题。
出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 道;
道;  告
告 学.
学.  ,输出
,输出

 ;记者
;记者
 )行李架, 行李箱
)行李架, 行李箱 , 手提
, 手提


 ;
; 件
件 ;
; ;
; , 指令,
, 指令,  告;
告; 告消息
告消息 ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性
 道。
道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达 一家主要
一家主要

 每周刊登一篇
每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法
介,即“宪法角落”,每周强调宪法 一个不同方面。
一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境 每周新闻和专题
每周新闻和专题 道
道 制作。
制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用 道和分析传达密集而诚实
道和分析传达密集而诚实 新闻
新闻 结果。
结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会 发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网 搜索有关联合国问题
搜索有关联合国问题 词语,联合国新闻事务
词语,联合国新闻事务
 道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作 另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台
另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台 告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施 倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视
倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视 道中播放广告。
道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国 工作更有人情味,使受众重新认同联合国
工作更有人情味,使受众重新认同联合国 核心价值观。
核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现 各种问题进行评论
各种问题进行评论 道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系
道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系 政府官员,以此介绍劳动领域
政府官员,以此介绍劳动领域 主流形势。
主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题 道,包括三个“联合国在行动中”
道,包括三个“联合国在行动中” 新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也
新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也 道了一些与小武器有关
道了一些与小武器有关 情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构
情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构 出版物讨论了小武器和轻武器问题。
出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 学.
学.  ,输出
,输出

 ;记者
;记者
 )行李架, 行李箱
)行李架, 行李箱 , 手提
, 手提

 ;
; 件
件 ;
; ;
; ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性 报道。
报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达 一家主要报
一家主要报

 周刊登一篇
周刊登一篇 介,即“宪法角落”,
介,即“宪法角落”, 周强调宪法
周强调宪法 一个不同方面。
一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境
 周新闻和专题报道
周新闻和专题报道 制作。
制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实 新闻
新闻 结果。
结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会 发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网 搜索有关联合国问题
搜索有关联合国问题 词语,联合国新闻事务
词语,联合国新闻事务 报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作 另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施 倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国 工作更有人情味,使受众重新认同联合国
工作更有人情味,使受众重新认同联合国 核心价值观。
核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现 各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系
各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系 政府官员,以此介绍劳动领域
政府官员,以此介绍劳动领域 主流形势。
主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处 日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”
日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中” 新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关
新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关 情况,UNIFEED
情况,UNIFEED 日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构
日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构 出版物讨论了小武器和轻武器问题。
出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.

 德
德 体也登载该
体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜

 及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播 介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 道;
道; 
 文学.
文学.  纸的;
纸的; 息, 情
息, 情 , 指令,
, 指令, 
 ;
;

 息的;
息的;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔

 后,也出现了偏见和煽动性的
后,也出现了偏见和煽动性的 道。
道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要 纸上每周刊登一篇
纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题 道的制作。
道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用 道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的 道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台
 员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视 道中播放广
道中播放广 。
。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论 道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题 道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也
道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也 道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 输
, 输





 ,输
,输

 商
商
 ;记者
;记者 )行李架, 行李箱
)行李架, 行李箱
 , 输
, 输
 , 输入
, 输入
 , 手提
, 手提
 ;
; ;
; ;
; ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也 现了偏见和煽动性
现了偏见和煽动性 报道。
报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达 一家主要报纸上每周刊登一篇
一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法
介,即“宪法角落”,每周强调宪法 一个不同方面。
一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境 每周新闻和专题报道
每周新闻和专题报道 制作。
制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形 有
有 ,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实
,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实 新闻
新闻 结果。
结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有 联合国问题
联合国问题 词语,联合国新闻事务
词语,联合国新闻事务 报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作 另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施 倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类
倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类 版物和电视报道中播放广告。
版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国 工作更有人情味,使受众重新认同联合国
工作更有人情味,使受众重新认同联合国 核心价值观。
核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中 现
现 各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资
各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资 系
系 政府官员,以此介绍劳动领域
政府官员,以此介绍劳动领域 主流形
主流形 。
。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中” 新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有
新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有
 情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构
情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构
 版物讨论了小武器和轻武器问题。
版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 出
出

 ,
,  送
送 出的
出的
 pl.
pl. 
 工具, 交通工具
工具, 交通工具 出
出 入
入 送装置, 量角器, 半圆仪
送装置, 量角器, 半圆仪Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果 国际形势有关,但也
国际形势有关,但也

 播媒介用报道和分析
播媒介用报道和分析 达密集而诚实的新闻的结果。
达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道在搜索结果中总 名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要 在美国。
在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在 类出版物和电视报道中播放广告。
类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣 产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的 种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些 小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国
小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国 机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。