Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“安全”
络和
际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进
食安全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有安全,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将今后几个星
建立社会安全
,缓解高油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动的目的是加强安全,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲了家社会保障
并损害了多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然改革中制定了社会保护制度(包括最贫困人口安全
),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边和区域安全络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美
的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约资源允许的范围内,建立和维持安全
或提供其他援助,保护不能养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力
逐步升级而且社会结构及安全
破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该的
食安全议程“生产安全
方案”,面向520万
缺
人口,
拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会安全
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产安全络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合
系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的
急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定食
安全
中发挥适当作用,
食援助就
弥合受影响人口的营养需要与自己解决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会安全项目,旨
缓解危机对最弱势群体的冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
该
官方发展援助和生产率与增
之间建立联系,官方发展援助
该补充提高供
能力和投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障
的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持
家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是
非5(1)条缔约方仍
申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机,即“安全
”
络和国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与
长期粮食安全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有安全,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,缓解高油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动的目的是加强安全,
有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲了国家社会保障并损害了多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中定了社会保护
度(包括最贫困人口安全
),但未
这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边和区域安全
络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美国的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许的范围内,建立和维持安全或提供其他援助,保护不
养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国的粮食安全议程“生产安全方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会安全。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并
社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产安全络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受影响人口的营养需要与自己解决这些需要的
力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会安全项目,旨在缓解危机对最弱势群体的冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构
力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应力和投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障
的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持国家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有久“
”,就没有“
港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“”
际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
需要与促进长期粮食
的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会,缓解高油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域次区域活动的目的是加强
,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲了家社会保障
并损害了多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定了社会保护制度(包括最贫困人口),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边区域
、不同信仰之间的对话手段以及我们与美
的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约应在资源允许的范围内,建立
维
或提供其他援助,保护不能养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理
性暴力在逐步升级而且社会结构及
破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该的粮食
议程“生产
方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可
续外部支
。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合
系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受影响人口的营养需要与自己解决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会项目,旨在缓解危机对最弱势群体的冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力
投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障
的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“保障
”可有助于保
家政府
种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“安全”
络
国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进长期粮食安全
其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有安全,以免掉落贸易体
缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,缓解高油价对穷人
响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,域
域活动
目
是加强安全
,促进有关各方之间
合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费对象是劳动适龄人口,这扭曲了国家社会保障
并损害了多年来取得
成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定了社会保护制度(包括最贫困人口安全),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不
响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民警惕、一个强有力
双边
域安全
络、不同信仰之间
对话手段以及我们与美国
战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许范围内,建立
维持安全
或提供其他援助,保护不能养活自己
那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理
性暴力在逐步升级而且社会结构及安全
破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国粮食安全议程“生产安全
方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭
收入水平,并加强社会安全
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大
可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动生产安全
络方案
第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作
第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府
努力,做好预防自然灾害
应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受
响人口
营养需要与自己解决这些需要
能力之间
差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元社会安全
项目,旨在缓解危机对最弱势群体
冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部
机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力
投资
资金,而不仅仅是解决眼前
结算或社会保障
问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持国家政府
种植者努力实现甲基溴削减目标
信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴
某些关键用途
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“安全”
络和国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进长期粮食安全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有安全,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,缓解高油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动的目的是加强安全,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲了国家社会害了多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定了社会护制度(包括最贫困人口安全
),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边和区域安全络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美国的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许的范围内,建立和维持安全或提供其他援助,
护不能养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国的粮食安全议程“生产安全方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,加强社会安全
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络
促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产安全络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受影响人口的营养需要与自己解决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会安全项目,旨在缓解危机对最弱势群体的冲击,
护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力和投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全”可有助于
持国家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“全
”,就没有“
全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“全
”
络
国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
全
需要与促进长期粮食
全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有全
,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会全
,缓解高油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域次区域活动的目的是加强
全
,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲了国家社会保障并损害了多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定了社会保护制度(包括最贫困人口全
),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边区域
全
络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美国的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许的范围内,建立维持
全
或提供其他援助,保护不能养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心
暴力在逐步升级而且社会结构及
全
破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国的粮食全议程“生产
全
方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会全
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会全
络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产全
络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立全
,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在全
中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受影响人口的营养需要与自己解决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会全
项目,旨在缓解危机对最弱势群体的冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力
投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障
的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“全保障
”可有助于保持国家政府
种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定两个备用机制,即“安全
”
络和国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进长期粮食安全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷人需要有安全,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,
油价对穷人的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动的目的是加强安全,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动适龄人口,这扭曲国家社会保障
并损害
多年来取得的成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定社会保护制度(包括最贫困人口安全
),但未能制止这种动荡对贫困人口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边和区域安全
络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美国的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许的范围内,建立和维持安全或提供其他援助,保护不能养活自己的那些人们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国的粮食安全议程“生产安全方案”,面向520万长期缺粮人口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会安全。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产安全络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府的努力,做好预防自然灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥适当作用,粮食援助就应弥合受影响人口的营养需要与自己
决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会安全项目,旨在
危机对最弱势群体的冲
,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提供应能力和投资的资金,而不仅仅是
决眼前的结算或社会保障
的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持国家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显,没有持久“安全
”,
没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“安全”
络和国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进长期粮食安全的其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷需要有安全
,以免掉落贸易体的缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,缓解高油价对穷
的影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动的目的是加强安全,促进有关各方之间的合作与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费的对象是劳动口,这扭曲了国家社会保障
并损害了多年来取得的成
。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
在改革中制定了社会保护制度(包括最贫困
口安全
),但未能制止这种动荡对贫困
口造成不利的影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民的警惕、一个强有力的双边和区域安全络、不同信仰之间的对话手段以及我们与美国的战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许的范围内,建立和维持安全或提供其他援助,保护不能养活自己的那些
们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国的粮食安全议程“生产安全方案”,面向520万长期缺粮
口,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好的投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭的收入水平,并加强社会安全。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大的可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动的生产安全络方案的第8段,注意埃塞俄比亚政府与联合国系统需要加强协作的第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府的努力,做好预防自
灾害的应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥
当作用,粮食援助
应弥合受影响
口的营养需要与自己解决这些需要的能力之间的差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元的社会安全项目,旨在缓解危机对最弱势群体的冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部的机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力和投资的资金,而不仅仅是解决眼前的结算或社会保障的问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持国家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标的信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴的某些关键用途的情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es evidente que sin una “red de seguridad” duradera no puede haber lugares seguros.
显然,没有持久“安全”,就没有“安全港”。
Se determinaron dos mecanismos de apoyo: una “red de seguridad” y un banco internacional de combustible.
确定了两个备用机制,即“安全”
络和国际燃料库。
Las redes de seguridad deberían vincularse con otras intervenciones complementarias encaminadas a promover la seguridad alimentaria a más largo plazo.
安全需要与促进长期粮食安全
其它补充干预行动相联系。
Hacen falta redes de seguridad para los pobres, con el fin de que no puedan caer entre las grietas del sistema comercial.
穷需要有安全
,以免掉落贸易体
缝隙。
En pocas semanas pondremos en funcionamiento una red de seguridad social que mitigará las consecuencias de los altos precios del petróleo para los pobres.
我们将在今后几个星期建立社会安全,缓解高油价对穷
影响。
Además, el objetivo de las actividades regionales y subregionales es crear una red de seguridad y fomentar la cooperación y la coordinación entre los interesados.
此外,区域和次区域活动目
是加强安全
,促进有关各方之间
与协调。
Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.
立即削减预算经费对象是劳动适龄
,这扭曲了国家社会保障
并损害了多年来取得
成就。
Los sistemas existentes de protección social instituidos para acompañar esas reformas (incluidas redes de seguridad para los más pobres) no han podido contrarrestar las repercusiones adversas de la inestabilidad para los pobres.
虽然在改革中制定了社会保护制度(包括最贫安全
),但未能制止这种动荡对贫
造成不利
影响。
Pero hemos respondido mediante la vigilancia del ciudadano corriente, una poderosa red de seguridad bilateral y regional, los instrumentos de diálogo entre los distintos credos y nuestra alianza estratégica con los Estados Unidos.
但是我们以多种方式进行了回击,包括普通公民警惕、一个强有力
双边和区域安全
络、不同信仰之间
对话手段以及我们与美国
战略联盟。
Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.
各缔约国应在资源允许范围内,建立和维持安全
或提供其他援助,保护不能养活自己
那些
们。
Los niños son especialmente vulnerables en las situaciones de guerra y de conflicto armado, dado que se intensifica la violencia física, mental y sexual y quiebran las estructuras sociales y las redes de seguridad.
在战争和武装冲突情况下,儿童特别易受伤害,因为肉体、心理和性暴力在逐步升级而且社会结构及安全破裂。
El programa de redes de seguridad productivas, marco nacional para la seguridad alimentaria dirigido a 5,2 millones de personas que sufren inseguridad alimentaria crónica, comenzó el 16 de febrero con un retraso de seis semanas.
该国粮食安全议程“生产安全
方案”,面向520万长期缺粮
,在拖延六周后已于2月16日开始。
El Gobierno procura mejorar el entorno de inversión para las empresas y adopta medidas encaminadas a aumentar los niveles de ingresos de las familias de bajos ingresos y a mejorar la red de seguridad social.
该国政府设法为企业创造一个更好投资环境,策划一些措施来改善低收入家庭
收入水平,并加强社会安全
。
El éxito de la creación de redes de seguridad social y la promoción del desarrollo social depende de un apoyo externo sostenible consistente en un mejor entorno económico externo o en un aumento de las corrientes de capital.
成功地建立一个社会安全络并促进社会发展取决于表现为外部经济环境改善或资本流量增大
可持续外部支持。
El orador destaca, en particular, el párrafo 8, relativo al Programa de Redes de Seguridad Productivas, y el párrafo 2, relativo a la necesidad de que colaboren entre sí el Gobierno de Etiopía y el sistema de las Naciones Unidas.
他提请委员会特别注意关于今年年初启动生产安全
络方案
第8段,注意埃塞俄比亚政府与联
国系统需要加强协
第2段。
El programa contribuirá al establecimiento de una red de seguridad para los sectores más vulnerables de la población, al tiempo que se sigue apoyando la labor del Gobierno de Timor-Leste para desarrollar la preparación de emergencia ante los desastres naturales.
该方案将有助于为最弱势群体建立安全,同时继续支助政府
努力,做好预防自然灾害
应急准备。
14.5 En las situaciones en las que se haya determinado que los alimentos desempeñan una función apropiada en las redes de seguridad, la ayuda alimentaria debería llenar el vacío entre las necesidades nutricionales de la población afectada y su capacidad para satisfacerlas por su cuenta.
5 如已确定粮食在安全中发挥适当
用,粮食援助就应弥
受影响
营养需要与自己解决这些需要
能力之间
差距。
El Proyecto del Banco Mundial relativo a la red de seguridad social, por valor de 10 millones de dólares, tenía por objeto mitigar las consecuencias de la crisis para los más vulnerables, proteger a los niños pobres y reforzar la capacidad institucional del Ministerio de Asuntos Sociales.
世界银行总额为1 000万美元社会安全
项目,旨在缓解危机对最弱势群体
冲击,保护贫穷儿童,增强社会事务部
机构能力。
Debería restablecerse un vínculo entre la AOD y la productividad y el crecimiento y la AOD debería servir para complementar los recursos disponibles para aumentar la capacidad de oferta y las inversiones y no sólo para resolver problemas inmediatos de liquidez o de las redes de seguridad social.
应该在官方发展援助和生产率与增长之间建立联系,官方发展援助应该补充提高供应能力和投资资金,而不仅仅是解决眼前
结算或社会保障
问题。
Esa “red de seguridad” podría ayudar a mantener la confianza de los gobiernos y los agricultores en el logro de los objetivos de reducción de metilbromuro, especialmente cuando Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban solicitando exenciones para usos críticos del metilbromuro.
此种“安全保障”可有助于保持国家政府和种植者努力实现甲基溴削减目标
信心,特别是在非5(1)条缔约方仍在申请甲基溴
某些关键用途
情况下。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。