También se observaron nómadas pastoreando sus rebaños.
也有有限放牧和成群放牧活动。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些
别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整
驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于牧民委员会所管理地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每
委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,
是放牧
数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群数量之外,
牧民
困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,
他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定
原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一
群中
数量决定提出
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,
缔约国指出,
总数
增加会危及整个
畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样
倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于牧民委员会所管理地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《
放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所
畜
最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性南部移徙时,非法抢掠牛群
行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量
高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民
困难及放牧地状
不佳,这种情
与其说是受到
林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加
对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状
压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用第21节第2分节中规定
原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
驯鹿数量不得超
冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起多种多样
倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于牧民委员会所管理地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入
旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民
困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指
,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指,由于牧民委员会所管理
地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔国认为,仅仅农林部关于可允许
驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔国还指出,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民
困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是
于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,牧民委员会管
土地上放牧
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔国在相关地区中伐木作业所产生
影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长
减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔
国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔国指出,
于牧民委员会所管
地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性移徙时,非法抢掠牛群
行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜民众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林关于可允许
驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,而他们同当地
落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括
长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于牧民委员会所管理地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林
应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放牧
驯鹿数量过高造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿牧民困难及放牧地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游牧民及其牛羊移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压
,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和牧场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,牧民委员会管理
土地上放牧
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能
。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
理由:提交人将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜牧业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励牧民缩小其牧群规模
方案,最终目
是提高牧民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于牧民委员会所管理地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放牧法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定牧民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El robo irresponsable de muchas cabezas de ganado durante el traslado estacional de los rebaños hacia el sur también contribuyó de manera importante a la escalada de violencia, provocando crueles represalias, en muchos casos contra personas inocentes.
在牲畜季节性向南部移徙时,非法抢掠牛群行为也是造成暴力升级
主要原因,这种暴力往往挑起对无辜
众
残酷报复。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放
驯鹿数
造成
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群驯鹿数之外,驯鹿
困难及放
地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造成
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游及其牛羊
移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压力,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和
场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数之时,采用了第21节第2分节中规定
原则,根据该项原则,
委员会管理
土地上放
驯鹿数
不得超
冬季草原
可持续生物维持能力。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交人和缔约国在相关地区中伐木作业所产生影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减
每一鹿群中驯鹿数
决定提出
理由:提交人将数
减
归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜
业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励
缩小其
群规模
方案,最终目
是提
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于委员会所管理
地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放
法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定
委员会所养畜
驯鹿最
数
,以及每个委员会成员可以拥有
驯鹿数
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Estado Parte, la decisión del Ministerio sobre el número autorizado de renos no constituye por sí sola prueba fundamentada alguna de los efectos de determinadas talas, sino de los efectos de la elevada concentración de renos en los rebaños.
缔约国认为,仅仅农林部关于可允许驯鹿数量
决定本身并不是某些个别
伐木作业影响
确凿证据,而是放
驯鹿数量过高造
影响。
El Estado Parte sostiene que, aparte del número de renos por rebaño, las dificultades de los pastores de renos y el mal estado de los pastizales no resultan tan afectados por la explotación forestal como por otras formas de uso de los bosques.
缔约国还指出,除了每群驯鹿数量之外,驯鹿民
困难及放
地状况不佳,这种情况与其说是受到了林业
影响,不如说是由于森林其他使用形式造
影响。
La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.
游民及其牛羊
移徙增加了对本来已经岌岌可危
安全局势和经济状况
压
,而他们同当地部落、境内流离失所者和武装团体对紧缺
水源和
场
争夺愈演愈烈。
En la determinación de los números máximos de renos se aplica el principio enunciado en el párrafo 2 del artículo 21, según el cual el número de renos en los rebaños que pastan en tierras administradas por el Comité no deberá superar la capacidad productiva sostenible de los pastizales de invierno.
在确定驯鹿最多数量之时,采用了第21节第2分节中规定原则,根据该项原则,
民委员会管理
土地上放
驯鹿数量不得超过冬季草原
可持续生物维持能
。
Los autores y el Estado Parte discrepaban sobre los efectos de la tala en las zonas en cuestión, en particular sobre las razones que dieron lugar a la decisión del Ministro de reducir el número de renos por rebaño: mientras que los autores atribuían la reducción a la tala, el Estado Parte alegaba que el aumento del número de renos ponía en peligro la sostenibilidad de la cría de renos en general.
提交和缔约国在相关地区中伐木作业所产生
影响这一问题上
意见有分歧,意见分歧也包括部长就减少每一鹿群中驯鹿数量决定提出
理由:提交
将数量
减少归咎于伐木,而缔约国指出,驯鹿总数
增加会危及整个驯鹿畜
业
可持续性。
Frente a estas dificultades, la mayoría de los países asiáticos han adoptado una gama de iniciativas para favorecer la mejora de las condiciones de vida en el entorno pastoral mediante la diversificación de las actividades, la promoción de la microfinanciación y el apoyo a la prestación de servicios sociales elementales, principalmente el mejoramiento de las infraestructuras básicas y la instauración de mecanismos de incentivo que conduzcan a los ganaderos a reducir el tamaño de sus rebaños.
面临这种障碍,多数亚洲国家发起了多种多样倡议,以便使生产活动多样化、推广小额贷款,并支持提供基本社会服务,尤其是,改进基本基础结构以及采用鼓励
民缩小其
群规模
方案,最终目
是提高
民
生活水平。
El Estado Parte señala que, habida cuenta de las rigurosas condiciones naturales existentes en la región administrada por el Comité de Pastores, se incluyen disposiciones para la preservación de la naturaleza y el medio ambiente, en particular, en el artículo 21 de la Ley sobre la cría del reno, en el que se dispone que el Ministerio de Agricultura y Silvicultura determinará el número máximo de renos que el Comité de Pastores podrá tener en sus rebaños, así como el número de renos que podrán poseer los distintos miembros del Comité.
9 缔约国指出,由于民委员会所管理
地区自然条件比较严峻,除其他规章外,尤其在《驯鹿放
法》第21节中纳入了旨在保护自然与环境
条款,规定农林部应确定
民委员会所养畜
驯鹿最高数量,以及每个委员会
员可以拥有
驯鹿数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。