西语助手
  • 关闭

tr.
1. 使墮落, 使沦落娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar;seducir;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引一个人卖淫或拉皮条一切行都是应当予以惩罚刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行害者,还容易被作罪犯到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己工作是卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭虐待、感染传播疾病风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女状况,她们中大多数人都是因被逐出了自己土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上奴隶制(将一个人置于自己控制之下以获取他或她劳动果实)以及类似奴隶制,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及保护从事卖淫妇女或成贩卖或剥削对象妇女而采取各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


fanfarrina, fanfarrón, fanfarronada, fanfarronear, fanfarronería, fanfarronesca, fanfurriña, fangal, fangar, fango,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,)+ -ir(词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发的工作是卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了的土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于的控制之下以获取他或她的劳果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


fantasía, fantasioso, fantasista, fantasma, fantasmagoría, fantasmagórico, fantasmal, fantasmón, fantásticamente, fantástico,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 墮落, 沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “人面前,供人” → 墮落,沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

世界许多地方,人口贩卖网络迫成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫她们可以择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


farad, faradio, faradipuntura, faradismo, faradización, faralá, farallón, faramalla, faramallear, faramallero,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,自己的工作是卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


fardacho, fardaje, fardar, fardel, fardería, fardero, fardo, farellón, farenero, farero,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,们离开乡村,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,们中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


farfullador, farfullar, farfullero, fargallón, farillon, fariña, farináceo, faringe, faríngeo, faringismo,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口卖网络迫使成千上万妇

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

——以便事家务工,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工,当发现自己的工卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为这些国家招雇妇输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇陷入被卖、再卖和被迫卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇的状况,她们中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护卖淫的妇或成为卖或剥削对象的妇而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


fariseo, farmacéutico, farmacia, fármaco, farmacolito, farmacología, farmacológico, farmacólogo, farmacopea, farmacopola,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、和织地毯——非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她们中的大多数人都因为被逐出了自己的土地而迁至首都,并在那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


farolillo, farolilló, farolito, farolón, farota, farotón, farpa, farpado, farra, fárrago,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 滥用, 糟蹋:

~ uno su cargo 滥用职权.
~ uno su inteligencia 糟蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar滥用;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她离开乡村时,心中充满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身心遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件中

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她中的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下获取他或她的劳动果实)及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫中获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告中描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其中包括刑法条文及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


farsear, farseto, farsista, fas o por nefas, fasbiculado, fasces, fascia, fasciculación, fasciculado, fascículo,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,

tr.
1. 使墮落, 使沦落为娼.
2. 蹋:

~ uno su cargo 职权.
~ uno su inteligencia 蹋自己的才智.



|→ prnl.
1. 卖淫, 沦落为娼.
2. 出卖节操.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
pro-(在前,面前)+ stitu-(站,立)+ -ir(动词后缀)→ “使站在人面前,供人挑选” → 使墮落,使沦落为娼
词根
st(a)-/sti(t)-/stitu-/staur-/(s)ist-/stin- 站,立
近义词
mixtificar,  contaminar,  impurificar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  degenerar,  falsear,  pervertir,  profanar,  viciar,  amancillar,  desnaturalizar,  empañar,  enviciar

联想词
violar违反;seducir诱惑;vender卖;robar偷盗;prostitución卖淫;asesinar暗杀,谋杀;secuestrar交给第三者暂行代管;traicionar背叛,蒙骗;destrozar弄碎;agredir攻击,袭击;abusar;

El artículo 5 de la Ley prohíbe que una mujer sea traída a Siria con la finalidad de prostituirla.

依照该法第5条之规定,禁止以卖淫为目的将妇女带入叙利亚境内

En muchas partes del mundo, las redes de trata de personas fuerzan a miles de mujeres y niñas a prostituirse.

在世界许多地方,人口贩卖网络迫使成千上万妇女和女孩从事工作

La trata de mujeres y niñas para obligarlas a realizar trabajos domésticos, pedir limosna, casarse, prostituirse o tejer alfombras es un problema crítico.

贩运妇女和女孩——以便从事家务工作,强迫乞讨,逼婚、交易和织地毯——是非常严重的问题。

Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.

在爱沙尼亚,引诱一个人卖淫或拉皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。

Por ejemplo, los niños prostituidos son víctimas de abuso sexual, violencia y explotación pero también son vulnerables en calidad de infractores sujetos a castigo.

例如,童妓不仅是虐待、暴力及剥削行为的受害者,还容易被作为罪犯受到处罚。

En ocasiones habían aceptado trabajar en un club de striptease y, al darse cuenta de que tenían que prostituirse, habían optado por regresar a casa.

有时,她们同意在脱衣舞俱乐部工作,当发现自己的工作是卖淫她们可以选择回家。

La mayoría de las jóvenes que se prostituyen proceden de zonas rurales y abandonan sus aldeas con la esperanza de mejorar su situación en la ciudad.

这些年轻妇女,大部分来自农村地区,她们离开乡村时,满希望,希望在都市找到较好的机会。

Las obligadas a prostituirse corren un elevado riesgo de maltrato físico y mental y de contraer enfermedades de transmisión sexual, además de comprometer, como es lógico, su futuro.

被迫卖淫者冒着身遭受虐待、感染传播疾病的风险,显然也是前途未卜。

Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.

这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假的许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫的连环事件

La Sra. Ferreira de López (Paraguay) dice que el Gobierno también está preocupado por la situación de las mujeres indígenas en el Paraguay, muchas de las cuales han sido expulsadas de sus tierras y obligadas a emigrar a la capital, donde tienen que prostituirse.

Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)说,政府也非常关注巴拉圭土著妇女的状况,她们的大多数人都是因为被逐出了自己的土地而不得不迁至首都,并在那里从事卖淫活动

Este delito incluye la esclavitud en el sentido clásico (mantener a una persona en estado de esclavitud para beneficiarse de los frutos de su trabajo) así como actos similares a la esclavitud, como la servidumbre por deudas, obtener beneficios económicos obligando a una persona a prostituirse, etc.

此种刑事犯罪包括典型意义上的奴隶制(将一个人置于自己的控制之下以获取他或她的劳动果实)以及类似奴隶制的行为,例如债役、从强迫他人卖淫获益等等。

Se recomienda que los Estados partes describan en sus informes la magnitud de todos estos problemas y las medidas, hasta disposiciones penales y medidas preventivas o de rehabilitación, que se hayan adoptado para proteger a las mujeres que se prostituyan o sean víctimas de trata y de otras formas de explotación sexual.

缔约各国应在其报告描述所有这些问题的严重程度及应对措施,其包括刑法条文以及为保护从事卖淫的妇女或成为贩卖或剥削对象的妇女而采取的各种预防和恢复措施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prostituir 的西班牙语例句

用户正在搜索


fase, fasiánidas, fasiánido, fasímetro, faso, fásol, fastial, fastidiado, fastidiar, fastidio,

相似单词


prostético, prostibulario, prostíbulo, próstile, prostitución, prostituir, prostituta, prostomio, protactinio, protagonismo,