Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使义援助政治化,尊重
义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进子政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)
织的商业化和
织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有织
继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖
义
子,从有
织
集团到恐怖
织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题故意
治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免进程
治化和
用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不人道主义援助
治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子
治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的
治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化来
治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题治化并
苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
治化、选择性和双重标准
共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题
治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的
治化和双重标准,我们对
也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非
治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义
子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子政治化
激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化
犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的
现
示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化
选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难公约以防止将难
保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化
双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经明,这些领域里的权力移交将是逐步的,
阶段的,而且取决于每个阶段的透明度
非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义
子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使道主义援助政治化,尊重
道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子政治化
激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化
犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的现形
关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化
选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难公约以防止将难
保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化
双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经明,这些领域里的权力移交将是逐步的,
阶段的,而且取决于每个阶段的透明度
非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义
子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪子政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际子能机构框架内可
解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特是其宗教
教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个因:序言部
第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类程
和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是罪
子
和激
的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业
和
罪组织的
。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文越来越被
特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题
。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非
。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织罪继续
和激
,那么从毒品走私贩到恐怖主义
子,从有组织
罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被故意
化,这是
合适
。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把同人民和文明之间
对话
化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论化,从而改善对话
气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须使人道主义援助
化,尊重人道主义援助
指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、公平及困难是促进犯罪
子
化和激进化
因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织
商业化和犯罪组织
化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决问题,必须避免
化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被化特别是其宗教原教旨主义
表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有代表团说,拟议新机构
常设性质本身就可能激励或强化
化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在受本委员会内盛行
化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被化并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会
缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案投票仅仅是出于一个原因:序言部
第7段将问题
化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和列入附件二名单
问题上存在一定程度
化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里权
移交将是逐步
,
阶段
,而且取决于每个阶段
透明度和非
化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题化,联合国各项宣言应针对具体问题而
针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义
子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变
情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求使
道主义援助政治化,尊重
道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、公平及困难是促进犯罪
子政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原子能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共
合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而
针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义子,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。