El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模的中长期战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订中、长期战略以进一步增加和改进我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作好准备;即将立的政府可以将战略文件作为中期规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活动是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力的新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济战略,该战略的组部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模的中长期战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
同全球努力保持一致,正在制订中、长期战略以进一步增加和改进
的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作;即将成立的政府可以将战略文件作为中期规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活动是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力的新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济战略,该战略的组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本15宗采购案
平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模长
战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订、长
战略以进一步增加和改进我们
发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足
调查
要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得
捐款普遍下降预料也会产生
影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展和长
综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作好准备;即将成立政府可以将战略文件作为
规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将案重点从短
应急反应转向
应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家经验表明,打击金融犯罪活动是从实践
摸索
一个漫长过程,但从
长
来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到报偿可能是
和长
,可是,为了使
发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新经济战略,该战略
组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平
增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化潜在
收入收益占交易商品总值
2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案日
与转交合同委员会
日
之间
平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从长
来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要
有效
经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处业务能力
面及在拟订
长
战略
面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长
需求之间出现空白时制定
住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载良好做法包括,泰国
一站式危机
心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近
、
长
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15宗采购案平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模中长期战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持致,正在制订中、长期战略以进
步增加和改进我们
官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能调查员加入调查队,以后还将进
步增派人员,以满足中期调查
要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得
捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展中期和长期
综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作好准备;即将政府可以将战略文件作为中期规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家经验表明,打击金融犯罪活动是从实践中摸索
个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性
果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到报偿可能是中期和长期
,可是,为了使官方发展援助进
步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行更加注重能力
新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新中期经济战略,该战略
组
部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平
增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化潜在中期收入收益占交易商品总值
2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案日期与转交合同委员会
日期之间
平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要有效
经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处业务能力方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载良好做法包括,泰国
站式危机中心向家庭暴力幸存者提供
助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基是否已考虑过扩大活动规模的中长期战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订中、长期战略以进一步增加和改进我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作好准备;即将成立的政府可以将战略文件作为中期规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击罪活动是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基会将执行一项更加注重能力的新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济战略,该战略的组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
处收到
案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模的中长期战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社,包括通过经济及社
理事
,必须长期发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订中、长期战略以一步增加和改
我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后一步增派人员,以满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料
生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战略文件作好准备;即成立的政府可以
战略文件作为中期规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活动是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金执行一项更加注重能力的新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济战略,该战略的组成部分包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审样本中15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活规模的中长期
。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订中、长期进一步增加和改进我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,后还将进一步增派人员,
满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活
所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合性全国行。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫文件作好准备;即将成立的政府可
将
文件作为中期规
文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力的新征聘,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济,该
的组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均部处理时间为十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本中15宗采购案的平均间隔时间为125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模的中长期战。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际社会,包括通过经济及社会理事会,必须长期发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同力保持一致,正在制订中、长期战
以进一步增加和改进我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足中期调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生中期影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的中期和长期的综合性国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,为减贫战件作好准备;即将成立的政府可以将战
件作为中期规划
件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短期应急反应转向中期应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活动是从实践中摸索的一个漫长过程,但从中长期来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是中期和长期的,可是,为了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力的新征聘战,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的中期经济战,该战
的组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在中期收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从中长期来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经济管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面及在拟订中长期战方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段中,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长期需求之间出现空白时制定中期住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机中心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近期、中长期需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El plazo medio de tramitación de las denuncias era de 15 meses.
申诉的平均全部处理时间十五个月。
El plazo medio para 15 solicitudes incluidas en la muestra examinada se calculó en 125 días.
审计样本15宗采购案的平均间隔时间
125天。
Preguntaron si el UNFPA había estudiado estrategias a medio y largo plazo para ampliar sus actividades.
它们还询问人口基金是否已考虑过扩大活动规模的长
战略。
No obstante, la comunidad internacional debe desempeñar una función de apoyo a largo plazo por medio del Consejo Económico y Social, entre otros cauces.
然而,国际会,包括通过经
会理事会,必须长
发挥一项支助作用。
Acorde con los esfuerzos mundiales, estamos elaborando estrategias a medio y largo plazo para seguir aumentando y mejorando nuestra asistencia oficial para el desarrollo.
我们同全球努力保持一致,正在制订、长
战略以进一步增加和改进我们的官方发展援助。
El equipo fue reforzado en febrero con cinco investigadores especializados y será reforzado de nuevo para cumplir las necesidades de la investigación a medio plazo.
份又有5名具有高专技能的调查员加入调查队,以后还将进一步增派人员,以满足调查的要求。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技合作活动所能获得的捐款普遍下降预料也会产生
影响。
Le preocupa sin embargo la ausencia en el Estado Parte de un plan nacional general a plazo medio y a largo plazo en favor de todos los niños.
但是,委员会关注到,缔约国缺少对所有儿童开展的和长
的综合性全国行动计划。
Se ha comenzado a sentar las bases de un documento de estrategia de lucha contra la pobreza, que el nuevo Gobierno podría adoptar como documento de planificación a medio plazo.
目前正在开展工作,减贫战略文件作好准备;即将成立的政府可以将战略文件作
规划文件。
El objetivo del Programa Mundial de Alimentos ha ido desplazándose de la respuesta de emergencia a corto plazo a la preparación y recuperación en situaciones de emergencia a medio plazo.
世界粮食计划署已开始将方案重点从短应急反应转向
应急准备和复原。
La experiencia de muchos países hace pensar que la lucha contra la delincuencia financiera, se aprende en gran parte prácticamente, pero a plazo medio y largo es posible obtener resultados sustanciales.
许多国家的经验表明,打击金融犯罪活动是从实践摸索的一个漫长过程,但从
长
来看,有可能取得实质性成果。
Los efectos de este proceso son más a largo y medio plazo, pero tanto los gobiernos nacionales como los asociados internacionales parecen dispuestos a acomodarse para lograr una mayor armonización de la AOD.
得到的报偿可能是和长
的,可是,
了使官方发展援助进一步标准化,各国政府和国际伙伴似乎愿意迁就这种情况。
Sobre la base de esta información, el UNICEF aplicará una estrategia de contratación nueva y más centrada en las competencias a fin de que el plazo medio de contratación no supere los tres meses.
基于这些资料,儿童基金会将执行一项更加注重能力的新征聘战略,确保平均征聘时间不超过三个月。
También se está elaborando una estrategia económica a medio plazo de la que formarán parte integrante la gestión de la deuda, la política fiscal, la inversión en el sector público y el crecimiento justo.
此外,目前正在执行经过更新的经
战略,该战略的组成部分将包括债务管理、财政政策、公共部门投资和讲求公平的增长。
Se calcula que los posibles ingresos a medio plazo que se obtendrán gracias a la facilitación del comercio y el transporte se elevarán del 2 al 3% del valor total de los bienes comerciados.
据估计,源于贸易和便利化的潜在收入收益占交易商品总值的2%――3%。
El plazo medio desde la fecha en que se recibía la solicitud en el Servicio de Adquisiciones y la fecha en que se trasladaba al Comité de Contratos de la Sede se calculó en 55 días.
采购处收到采购案的日与转交合同委员会的日
之间的平均间隔时间
55天。
Ello se debe principalmente a que tales prácticas ilícitas socavan, a plazo medio y largo, la gestión eficaz de la economía, las prácticas transparentes y el imperio del derecho, que son esenciales para un desarrollo sostenido.
主要原因是,从长
来看,这些非法活动破坏了对可持续发展至关重要的有效的经
管理、透明做法和法治。
Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部和外地办事处的业务能力方面在拟订
长
战略方面具有效率。
En el párrafo 730, la Junta recomienda que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ofrezca soluciones a medio plazo en materia de vivienda cuando determine que existe un desfase entre las necesidades temporales y las permanentes.
在第730段,委员会建议人道主义事务协调厅在发现临时需求与长
需求之间出现空白时制定
住房解决办法。
Entre las mejores prácticas documentadas figura un centro de atención global para casos de crisis en Tailandia, que ofrecía apoyo para satisfacer las necesidades inmediatas, a plazo medio y a largo plazo de los supervivientes de la violencia doméstica.
有文件记载的良好做法包括,泰国的一站式危机心向家庭暴力幸存者提供支助,满足其近
、
长
需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。