Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们有关该事项的两个
角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达以下四个强烈信息,为发展问题开辟
新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的社会性别主流化至关重
。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国法
的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四强烈信息,为发展
开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著常设论坛从一
广泛的层面上来处理这
。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
件给我们提供了有关
事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是法律政策角度对案
进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富助是着眼于长期
。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景
唯
。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
级
能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这角度来看待卢旺达问题
际法庭
第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面气氛,扩大他们
视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我、我
所在区域以及全世界无
不受和平前景
影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从个广泛
层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他前途
片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织角度来看,这次讨论也是有意义
。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专参与为我们
审议工作增加了新
角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种
怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临
种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从一角度来看待卢旺达
题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决题,只有
样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四强烈信息,为发展
题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著题常设论坛从一
广泛的层面上来处理
题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。