En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本附有人居署
织结构图。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本附有人居署
织结构图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二织图显示非洲司
新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本附件所载
织结构图开列
这些员额在各部门
分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把织结构图列入毒品和犯罪问题办事
概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
织编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望解到目前为止
织结构图中所列
哪些部门已经向该股
可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正织结构图,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供补充资料载有联合国东帝汶办事
织结构图,该图载于本
附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团做法,把
织结构图列入今后
所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份织结构图,显示按办事
分列
拟议
和批准
人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团任务、它不断变化
作用和最新
行动概念,更新
新闻战略,并确定
新
业务计划和
织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交文件应该载列这种
织系统图,包括专业人员和一般事务人员
职位,以便就拟议
人力资源提供更清楚和更完整
情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充第15页中相似
织结构图,并指明必须向该股提交
所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中织结构图,* 简要说明
应向该股
部门以及1.4段提到
银行、外汇兑换所和金融公司提交
可疑交易
。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应国家小
协作,着重于完善
织系统表、确定国际伙伴
责任领域以及该方案执行情况
监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略
执行成果和规划以及信息和通信技术
施政和
织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合成
真相委员会,并在布隆迪法院系统
设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调两性平等对于解决贫困问题
重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构
正确
织结构图画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织结构图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内的组织图显示非洲司的新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所载的组织结构图开列了这些额在各部门的分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委期望今后将作为一种例行事项把组织结构图列入毒品和犯罪问题办事
的概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切的第一个,他可以向代团保证,行政当局
仔细审查临时的组织编制
。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委希望了解到目前为止组织结构图中所列的哪些部门已经向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委对其要求的组织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以
供这一情况
示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委出要求后收到特派团订正组织结构图,其中列出现有
额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委供的补充资料载有联合国东帝汶办事
的组织结构图,该图载于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委请求采用其他维持和平特派团的做法,把组织结构图列入今后的所有
案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委经询问后获得一份组织结构图,显示按办事
分列的拟议的和批准的人
编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团的任务、它不断变化的作用和最新的行动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和组织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后交的文件应该载列这种组织系统图,包括专业人
和一般事务人
的职位,以便就拟议的人力资源
供更清楚和更完整的情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委希望得到与补充报告第15页中相似的组织结构图,并指明必须向该股
交报告的所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段到的银行、外汇兑换所和金融公司
交的可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应的国家小组协作,着重于完善组织系统、确定国际伙伴的责任领域以及该方案执行情况的监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略的执行成果和规划以及信息和通信技术的施政和组织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合组成的真相委,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也
明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委相信在下一个方案预算
案中人居署
出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本告附有人居署
结构
。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内的显示非洲司的新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本告附件所载的
结构
开列了这些员额在各部门的分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把结构
列入毒品和犯罪问题办事
的概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止结构
中所列的哪些部门已经向
告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求的结构
未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正结构
,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办事的
结构
,
载于本
告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团的做法,把结构
列入今后的所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份结构
,显示按办事
分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团的任务、它不断变化的作用和最新的行动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交的文件应载列这种
系统
,包括专业人员和一般事务人员的职位,以便就拟议的人力资源提供更清楚和更完整的情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充告第15页中相似的
结构
,并指明必须向
提交
告的所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中的结构
,* 简要说明了应向
告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易
告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
技术队同一个对应的国家小
协作,着重于完善
系统表、确定国际伙伴的责任领域以及
方案执行情况的监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略的执行成果和规划以及信息和通信技术的施政和
结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合成的真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的结构
画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织结构。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内的组织显
非洲司的新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所载的组织结构开列了这些员额在各部门的分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构列入毒品和犯罪问题办事
的概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止组织结构中所列的哪些部门已经向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求的组织结构未列入概算而
在经询问后才予以提供这一情况表
遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正组织结构,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办事的组织结构
,该
载于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团的做法,把组织结构列入今后的所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份组织结构,显
按办事
分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团的任务、它不断变化的作用和最新的行动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和组织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交的文件应该载列这种组织系统,包括专业人员和一般事务人员的职位,以便就拟议的人力资源提供更清楚和更完整的情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似的组织结构,并指明必须向该股提交报告的所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中的组织结构,*
要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应的国家小组协作,着重于完善组织系统表、确定国际伙伴的责任领域以及该方案执行情况的监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略的执行成果和规划以及信息和通信技术的施政和组织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合组成的真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内组织图显示非洲司
。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所载组织
图开
了这些员额在各部门
分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把组织图
入毒品和犯罪问题办事
概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
组织编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止组织图中所
些部门已经向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求组织
图未
入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正组织图,其中
出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供补充资料载有联合国东帝汶办事
组织
图,该图载于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团做法,把组织
图
入今后
所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份组织图,显示按办事
分
拟议
和批准
人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
闻办根据特派团
任务、它不断变化
作用和最
行动概念,更
了
闻战略,并确定了
业务计划和组织
。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交文件应该载
这种组织系统图,包括专业人员和一般事务人员
职位,以便就拟议
人力资源提供更清楚和更完整
情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似组织
图,并指明必须向该股提交报告
所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中组织
图,* 简要说明了应向该股报告
部门以及1.4段提到
银行、外汇兑换所和金融公司提交
可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应国家小组协作,着重于完善组织系统表、确定国际伙伴
责任领域以及该方案执行情况
监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略
执行成果和规划以及信息和通信技术
施政和组织
。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合组成真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机
正确
组织
图画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织结构。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内的组织显示非洲司的新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所载的组织结构开列了这些员额在各部门的分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构列入毒品和犯罪
题办事
的概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切的第一个,他可以向代团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制
。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止组织结构中所列的哪些部门已
向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求的组织结构未列入概算而且只是在
后才予以提供这一情况
示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨委员会提出要求后收到特派团订正组织结构
,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办事
的组织结构
,该
载于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨委员会请求采用其他维持和平特派团的做法,把组织结构
列入今后的所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听后,委员会
后获得一份组织结构
,显示按办事
分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团的任务、它不断变化的作用和最新的行动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和组织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交的文件应该载列这种组织系统,包括专业人员和一般事务人员的职位,以便就拟议的人力资源提供更清楚和更完整的情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似的组织结构,并指明必须向该股提交报告的所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中的组织结构,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应的国家小组协作,着重于完善组织系统、确定国际伙伴的责任领域以及该方案执行情况的监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略的执行成果和规划以及信息和通信技术的施政和组织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合组成的真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困题的重要性,但也
明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本附有人居署
结构图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内图显示非洲司
新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本附件所载
结构图开列了这些员额在各部门
分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例行事项把结构图列入毒品和犯罪问题办事
概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止结构图中所列
哪些部门已经向该
了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正结构图,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供补充资料载有联合国东帝汶办事
结构图,该图载于本
附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团做法,把
结构图列入今后
所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份结构图,显示按办事
分列
拟议
和批准
人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团任务、它不断变化
作用和最新
行动概念,更新了新闻战略,并确定了新
业务计划和
结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交文件应该载列这种
系统图,包括专业人员和一般事务人员
职位,以便就拟议
人力资源提供更清楚和更完整
情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充第15页中相似
结构图,并指明必须向该
提交
所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中结构图,* 简要说明了应向该
部门以及1.4段提到
银行、外汇兑换所和金融公司提交
可疑交易
。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应国家小
协作,着重于完善
系统表、确定国际伙伴
责任领域以及该方案执行情况
监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略
执行成果和规划以及信息和通信技术
施政和
结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合成
真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构
正确
结构图画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署织结构图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内织图显示非洲司
新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所织结构图开列了这些员额在各部门
分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作一种例行事项把
织结构图列入毒品和犯罪问题办事
概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时
织编制表。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前织结构图中所列
哪些部门已经向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派团订正织结构图,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供补充资料
有联合国东帝汶办事
织结构图,该图
于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派团做法,把
织结构图列入今后
所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份织结构图,显示按办事
分列
拟议
和批准
人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派团任务、它不断变化
作用和最新
行动概念,更新了新闻战略,并确定了新
业务计划和
织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交文件应该
列这种
织系统图,包括专业人员和一般事务人员
职位,以便就拟议
人力资源提供更清楚和更完整
情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似织结构图,并指明必须向该股提交报告
所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中织结构图,* 简要说明了应向该股报告
部门以及1.4段提到
银行、外汇兑换所和金融公司提交
可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应国家小
协作,着重于完善
织系统表、确定国际伙伴
责任领域以及该方案执行情况
监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办事负责信息技术战略
执行成果和规划以及信息和通信技术
施政和
织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合成
真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题重要性,但也表明两性平等并未被作
重要事项纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构
正确
织结构图画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.
本报告附有人居署组织结构图。
En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.
附件二内的组织图显示非洲司的新结构。
La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.
本报告附件所载的组织结构图开列了这些员额在各部门的分配情况。
La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.
委员会期望今后将作为一种例把组织结构图列入毒品和犯罪问题办
的概算。
En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.
关于这些关切的第一个,他可以向保证,
政当局会仔细审查临时的组织编制
。
Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.
此外,反恐委员会希望了解到目前为止组织结构图中所列的哪些部门已经向该股报告了可疑交易。
La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.
委员会对其要求的组织结构图未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况示遗憾。
A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).
咨询委员会提出要求后收到特派订正组织结构图,其中列出现有员额(见附件四)。
En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.
向咨询委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办的组织结构图,该图载于本报告附件五。
La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.
咨询委员会请求采用其他维持和平特派的做法,把组织结构图列入今后的所有提案。
Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).
在听询后,委员会经询问后获得一份组织结构图,显示按办分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。
De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.
新闻办根据特派的任务、它不断变化的作用和最新的
动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和组织结构。
En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.
今后提交的文件应该载列这种组织系统图,包括专业人员和一般务人员的职位,以便就拟议的人力资源提供更清楚和更完整的情况。
El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.
反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似的组织结构图,并指明必须向该股提交报告的所有部门。
En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.
附件中的组织结构图,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易报告。
El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.
该技术队同一个对应的国家小组协作,着重于完善组织系统、确定国际伙伴的责任领域以及该方案执
情况的监测框架。
Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.
评估联合国维也纳办负责信息技术战略的执
成果和规划以及信息和通信技术的施政和组织结构。
Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.
此外,请秘书长着手同布隆迪政府进谈判,并同布隆迪所有有关各方进
协商,讨论如何能够成立一个混合组成的真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。
El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.
虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也明两性平等并未被作为重要
纳入所有工作领域。
La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.
委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构图画。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。