有奖纠错
| 划词

En el anexo del presente informe figura un organigrama del ONU-Hábitat.

本报告附有人居署组织结构

评价该例句:好评差评指正

En el anexo II figura un organigrama que indica la estructura de la División de África.

附件二内的组织非洲司的新结构。

评价该例句:好评差评指正

La estructura de organización y distribución de puestos se refleja en el organigrama que figura en el anexo del presente informe.

本报告附件所载的组织结构开列了这些员额在各部门的分配情况。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que en el futuro el organigrama se incluya con carácter rutinario en los proyectos de presupuesto de la ONUDD.

委员会期望今后将作为一种例行事项把组织结构列入毒品和犯罪问题办事处的概算。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.

关于这些关切的第一个,他可以向代表团保证,行政当局会仔细审查临时的组织编制表。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, desearía saber cuáles de las autoridades que figuren en ese organigrama han informado hasta la fecha a la Dependencia de transacciones sospechosas.

此外,反恐委员会希望了解到目前为止组织结构中所列的些部门已经向该股报告了可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.

委员会对其要的组织结构未列入概算而且只是在经询问后才予以提供这一情况表遗憾。

评价该例句:好评差评指正

A petición de la Comisión Consultiva, se proporcionó un organigrama modificado de la Misión en el que se mostraban los puestos ocupados (véase el anexo IV).

咨询委员会提出要后收到特派团订正组织结构,其中列出现有员额(见附件四)。

评价该例句:好评差评指正

En la información complementaria proporcionada a la Comisión Consultiva se incluyó un organigrama de la UNOTIL que se adjunta al presente informe en el anexo V.

向咨询委员会提供的补充资料载有联合国东帝汶办事处的组织结构,该载于本报告附件五。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva pide que el organigrama de la UNOTIL se incluya en todas las propuestas futuras, como se hace con las operaciones de mantenimiento de la paz.

咨询委员会用其他维持和平特派团的做法,把组织结构列入今后的所有提案。

评价该例句:好评差评指正

Después de las reuniones, la Comisión Consultiva solicitó y recibió un organigrama en que se indicaba la dotación de personal aprobada y propuesta para cada oficina (véase el anexo I).

在听询后,委员会经询问后获得一份组织结构按办事处分列的拟议的和批准的人员编制(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el mandato de la Misión, la evolución de su función y el concepto actualizado de sus operaciones, se ha ultimado una estrategia actualizada de información pública, un plan operativo y un nuevo organigrama.

新闻办根据特派团的任务、它不断变化的作用和最新的行动概念,更新了新闻战略,并确定了新的业务计划和组织结构。

评价该例句:好评差评指正

En las presentaciones futuras debería incluirse un organigrama similar, en el que se incluyan los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, para tener un panorama mejor y más completo de la plantilla propuesta.

今后提交的文件应该载列这种组织系统,包括专业人员和一般事务人员的职位,以便就拟议的人力资源提供更清楚和更完整的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le facilitara un organigrama similar al que aparece en la página 17 del informe suplementario en el que se indiquen todas las autoridades que tienen que presentar notificaciones a esa Dependencia.

反恐委员会希望得到与补充报告第15页中相似的组织结构,并指明必须向该股提交报告的所有部门。

评价该例句:好评差评指正

En el organigrama adjunto (anexo 4) se resumen las autoridades que tienen que presentar informes a la Dependencia y las notificaciones de transacciones sospechosas recibidas de los bancos, las casas de cambio, y las sociedades financieras mencionados en la sección 1.4.

附件中的组织结构,* 简要说明了应向该股报告的部门以及1.4段提到的银行、外汇兑换所和金融公司提交的可疑交易报告。

评价该例句:好评差评指正

El equipo técnico, en colaboración con un equipo nacional de contraparte, ha dedicado su atención a perfeccionar los organigramas y a definir los ámbitos de responsabilidad de los socios internacionales y la estructura de la supervisión para la ejecución del programa.

该技术队同一个对应的国家小组协作,着重于完善组织系统表、确定国际伙伴的责任领域以及该方案执行情况的监测框架。

评价该例句:好评差评指正

Se evalúan los logros y los planes de aplicación de la estrategia en materia de tecnología de la información bajo la responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, así como el organigrama y la estructura de gobernanza correspondientes.

评估联合国维也纳办事处负责信息技术战略的执行成果和规划以及信息和通信技术的施政和组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió al Secretario General que entablara negociaciones con el Gobierno y con todas las partes interesadas acerca de la forma de poner en marcha la citada comisión mixta de la verdad y establecer una sala especial dentro del organigrama judicial de Burundi.

此外,秘书长着手同布隆迪政府进行谈判,并同布隆迪所有有关各方进行协商,讨论如何能够成立一个混合组成的真相委员会,并在布隆迪法院系统内设立一个特别分庭。

评价该例句:好评差评指正

El lugar asignado a la Dependencia en el organigrama administrativo resaltaba la importancia de las cuestiones de género en la lucha contra la pobreza, pero también parecía indicar que la perspectiva de género no se había incorporado en todas las esferas de actividad.

虽然上述安排强调了两性平等对于解决贫困问题的重要性,但也表明两性平等并未被作为重要事项纳入所有工作领域。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión confía en que el ONU-Hábitat presentará una estrategia bien elaborada sobre la gestión de los recursos humanos en el próximo proyecto de presupuesto por programas, incluido un organigrama adecuado que indique las oficinas que existen por debajo de la categoría de División.

委员会相信在下一个方案预算提案中人居署会提出一个深思熟虑的人力资源管理战略,包括一个说明司级以下各机构的正确的组织结构画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


samoano, samosateno, samotana, samotracio, samovar, samoyedo, sampa, sampaguita, sampán, sampedrano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接