El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液中
的,因为它既不
的也不
碱
的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不中
的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正
不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词否在初步命令的申请方面规定了一个更加中
的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化
一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男主导或女
主导的行业再次出现工资差距的
别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不
纯技术
的、价值观中立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段完全不偏不倚,
而避免给人以
象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(度尼西亚)说他的立场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子和妇女,平等也实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦
第4执行段提出的提议是不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观中立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是中
,因为它既不是酸
不是碱
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上中立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加中
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立
方式对待男子和妇女,平等
就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议是不偏不倚
,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权
轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新
问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制
行动远不是纯技术
、价值观中立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能新
筹资来源取代对其提供
自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液是性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子和50%的妇女对这一问题持度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任的知识
间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词其实不是
性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以的方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建起
和独
的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观
的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是
,因为它既不是酸
也不是碱
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施别上
立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持
立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持
立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任立
知识
间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语,这个词其实不是
,事实上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或
策以
立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种
立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议是不偏不倚
,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起立和独立
行
架构或领导权
轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别
立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到
立,我们将该问题称为新
问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行
体制
行动远不是纯技术
、价值观
立
进程,它不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能新
筹资来源取代对其提供
自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种
立和非
方式开展其工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既不是酸性的也不是碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立独立的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不是纯技术性的、价值观中立的进程,它不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们验室配制
溶液是中
,因为它既不是酸
也不是碱
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
施
别上中立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑法院
措辞应当保持中立和尊重
。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其不是中
,
上它与法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加中
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立
方式对待男子和妇女,平等也就
现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议是不偏不倚
,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权
轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为施该法
一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男
主导或女
主导
行业再次出现工资差距
别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新
问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制
行动远不是纯技术
、价值观中立
进程,它不仅牵动了
业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能新
筹资来源取代对其提供
自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”“
”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
样,该段就变得完全不偏不倚,
而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液中性的,因为
既不
酸性的也不
碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对
问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人
技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,个词其实不
中性的,事实上
与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正
不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词否在初步命令的申请方面规定了
个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化
中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议
不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何方主宰合作,必须建立起中立
独立的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与些走在前列的代表团
起提出了
个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不
纯技术性的、价值观中立的进程,
不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用中立
非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”“
”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
样,该段就变得完全不偏不倚,
而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液中性的,因为
既不
酸性的也不
碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的男子50%的妇女对
问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立的知识中间人
技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,个词其实不
中性的,事实上
与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正
不偏不倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词否在初步命令的申请方面规定了
个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式对待男子妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化
中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议
不偏不倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何方主宰合作,必须建立起中立
独立的行政架构或领导权的轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与些走在前列的代表团
起提出了
个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远不
纯技术性的、价值观中立的进程,
不仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能的新的筹资来源取代对其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用中立
非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是中性
,因为
既不是酸性
也不是碱性
。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别中立
法律就会维持现有
不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院措辞应当保持中立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%
妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术支助
提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性,事实
法律后果
观念有十分密切
联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活
,但他认为最初由巴基斯坦提出
提议真正是不偏不倚
。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加中性
要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立
方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立
力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议是不偏不倚
,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权
轮换制度。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导
行业再次出现工资差距
性别中立分类系统。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾
一些走在前列
代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新
问题。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本
动摇公共行政体制
行动远不是纯技术性
、价值观中立
进程,
不仅牵动了事业受到威胁
官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能新
筹资来源取代对其提供
自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。