西语助手
  • 关闭

multidisciplinar

添加到生词本


adj.
学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全角度式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全的过渡计划,对技术合作采取统筹针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,学科式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作的问题,这的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这措施很难奏效,决策者需要采取更为统一法,以确定这手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 扒犁, 扒手, 扒羊肉, 叭喇狗, 叭喇狗的, , 芭蕉, 芭蕉布, 芭蕉扇,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,对性别歧视采取多元

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

从不同角度,以多学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计,对技术合作采取统筹方针,提出了基本和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全多角度式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土权,须针对性别歧视采取多元针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作案一样,它所代表的内容未合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全的过渡计划,对技术合作采取统筹针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

须从不同角度,以多学科式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作的问题,这些的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…切成小块, 把…塞进, 把…塞入, 把…外包, 把…楔住, 把…压得喘不过气来, 把…移走或打发走, 把…载入日志, 把…制成堆肥, 把…制成罐头,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面多角度方式处理人与人之间暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出其他五花八门工作方案一样,它所代表内容未必合乎每个人口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立一个有道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科方式来寻求对这一问题解决,因为这不仅是单纯保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面问题,这些方面行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏,决策者需要采取更为统一方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资办法,采取更为统一办法,强调部门对更为广泛发展目标贡献,强调与经济其余部分前向和后向联系,包括具有较高增值加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女健康状况问题在于城乡保健机会不平、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

用户正在搜索


把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上, 把信投进信箱, 把兄弟, 把油喷成雾状,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角方式人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角以多学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业, 霸占, , 白矮星,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如裁谈会提出的其他五花八门工作案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

鼓励面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作面的问题,这些面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全角度式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全的过渡计划,对技术合作采取统筹针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,学科式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作的问题,这的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这措施很难奏效,决策者需要采取更为统一法,以确定这手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白兰地酒, 白兰花, 白里透红, 白鲢, 白脸, 白磷, 白领的, 白令海, 白鹿, 白茫茫,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度处理人与人之间的暴力行为,但应承认还展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,