西语助手
  • 关闭


f.

1.【动】母.
2.【动】叟,无尾.
3.【】爱仿的女人.
4.«coger,pillar»【】酒醉.
5.【】醉汉,喝醉酒的人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体型;时儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母终归还是母.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论, 自然神学, 自然史,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【仿的女人.
4.«coger,pillar»【】酒醉.
5.【】醉汉,喝醉酒的人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若, 自杀, 自杀的,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【】爱模仿的女人.
4.«coger,pillar»【】酒.
5.【汉,喝酒的人:

Está como una ~.他象喝了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[言](裁缝用)人体模型;时装模特儿.
11.[中美洲言],[哥伦比亚言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
装模作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私, 自私的, 自私自利,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【转】爱模仿的女人.
4.«coger,pillar»【转】酒醉.
5.【转】醉汉,醉酒的人:

Está como una ~.醉了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次[于指人或物].
10.[智利方言](裁缝)人体模型;时装模特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
装模作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【仿的女人.
4.«coger,pillar»【】酒醉.
5.【】醉汉,喝醉酒的人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


自我批评, 自我调节, 自我牺牲, 自我形象, 自我炫耀, 自我意识的, 自我约束, 自我作古, 自习, 自习时间,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,

用户正在搜索


自治政府, 自治州, 自重, 自主, 自主的, 自助, 自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【转】爱模仿女人.
4.«coger,pillar»【转】酒醉.
5.【转】醉汉,喝醉酒人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似.

6.龟[一种脾戏].
7.(骑马斗牛士腿上用)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜.
9.Hrnd.()次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体模型;时装模特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞.

corrido como una ~
羞惭.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
装模作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹, 字迹工整, 字迹模糊,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【转】爱模仿的女人.
4.«coger,pillar»【转】酒醉.
5.【转】醉汉,喝醉酒的人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似的.

6.[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡.
9.Hrnd.(类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体模型;时装模特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
装模作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


字母y名称, 字母z的名称, 字母z名称, 字母表, 字母移位, 字幕, 字盘, 字饰, 字书, 字体,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母猴.
2.【动】叟猴,无尾猕猴.
3.【转】爱模仿的女人.
4.«coger,pillar»【转】酒.
5.【转】汉,酒的人:

Está como una ~.他象了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人].
10.[利方言](裁缝用)人体模型;时装模特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
装模作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母猴终归还是母猴.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的, 恣意践踏, 恣意掠夺别国的资源,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,


f.

1.【动】母.
2.【动】叟,无尾猕.
3.【仿的女人.
4.«coger,pillar»【】酒醉.
5.【】醉汉,喝醉酒的人:

Está como una ~.他象喝醉了酒似的.

6.抽乌龟[一种脾戏].
7.(骑马的斗牛士腿上用的)护腿.
8.鸡蛋糕,鸡蜜饼.
9.Hrnd.(同类中的)次者,差者[用于指人或物].
10.[智利方言](裁缝用)人体型;特儿.
11.[中美洲方言],[哥伦比亚方言]无头陀螺.
12.Mex.胆小鬼.


~ de Pascuas
圣诞糕,圣诞饼.

corrido como una ~
羞惭的.

dormir uno la ~
醉后酣睡.

hecho una ~ «dejar, quedar»
参见 acorrido como una ~.

mandar a freír ~s
赶跑,轰走.

pintar la ~
作样.
谚语: Aunque la ~ se vista de seda, ~ se queda. 即使遍体绫罗,母终归还是母.

www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


宗教的, 宗教法庭, 宗教服装, 宗教改革, 宗教格言诗, 宗教会议, 宗教聚会, 宗教礼节, 宗教信仰, 宗教信仰自由,

相似单词


momoroco, momoscle, momoto, mompa, mon-, mona, moña, monac-, monacal, monacato,