西语助手
  • 关闭

adv.
清楚地,明显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打
  • remarcar   tr. 
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号的
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境地区, 记录
  • marcado   adj. 清楚的,明显的;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确地;ligeramente略;notoriamente明显地,显而易见地;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,明显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些地区,巴勒斯人的受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程度很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准工作方面取得稳步进展从而减少积压的比形成鲜明的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女记者人数也多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区的不良表现,包括出现飞地的危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常的进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无名骨, 无名火, 无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,明显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号的
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境地区, 记录
  • marcado   adj. 清楚的,明显的;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确地;ligeramente略;notoriamente明显地,显而易见地;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,明显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些地区,巴勒斯人的受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区的不良现,包括出现飞地的危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常的进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无期徒刑, 无奇不有, 无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente确地;ligeramente略;notoriamente地,而易见地;sensiblemente;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente著地,地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状与高层的政策声形成的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些地区,巴勒斯人的受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程度相很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

然,《条约》缔约国的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女者人数也相当多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区的不良表现,包括出现飞地的危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常的进口内容。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚,明显.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号的
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 区, 记录
  • marcado   adj. 清楚的,明显的;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确;ligeramente略;notoriamente明显,显而易见;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著,明显;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决;moderadamente适当;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的区域贸易协定中,种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

的现状高层的政策声明形成鲜明的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些区,巴勒斯人的受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认的程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是很可能受到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲些加工区的不良表现,包括出现飞的危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常的进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,明显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确地;ligeramente略;notoriamente明显地,显而易见地;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,明显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前现状与高层政策声明形成鲜明对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土一些地区,巴勒斯受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶层概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局广播电台和电视台机构中,担任管理职位妇女和女者人数也相当多:第2新闻频道女员工占47.5%,女者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区不良表现,包括出现飞地危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投到这些网络对国际收支影响,并从一开始就制定政策减少此类活动非常进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,明显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境地区, 记录
  • marcado   adj. 清楚,明显;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确地;ligeramente略;notoriamente明显地,显而易见地;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,明显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前现状与高层政策声明形成鲜明对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土一些地区,援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了西口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶层概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去一年中,指控联合国维和员性剥削和性虐待案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海分布范围十分广泛,但是这很可能到生命史特征或身体大小强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私更多地为基础设施项目融资,但是近年来私对发展中国家基础设施项目供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局广播电台和电视台机构中,担任管理职位妇女和女记者数也相当多:第2新闻频道女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区不良表现,包括出现飞地危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支影响,并从一开始就制定政策减少此类活动非常进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无所不至, 无所顾忌的, 无所事事, 无所适从, 无所畏惧, 无所畏惧的, 无所谓, 无所用心, 无所作为, 无题,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,明显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境地区, 记录
  • marcado   adj. 清楚,明显;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确地;ligeramente略;notoriamente明显地,显而易见地;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,明显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前现状与政策声明形成鲜明对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土一些地区,巴勒斯受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在明显差距社会经济阶概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国安全优先事项和识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局广播电台和电视台机构中,担任管理职位妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区不良表现,包括出现飞地危险,仍然意味着决策者需要真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支影响,并从一开始就制定政策减少此类活动非常进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至, 无为, 无尾常礼服, 无尾猕猴,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚地,显地.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号的
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境地区, 记录
  • marcado   adj. 清楚的,显的;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente确地;ligeramente略;notoriamente显地,显而易见地;sensiblemente显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著地,显地;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决地;moderadamente适当地;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状与高层的形成的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些地区,巴勒斯人的受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各和各区域内府承认的程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在差距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多地为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区的不良表现,包括出现飞地的危险,仍然意味着决者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外直接投资到这些网络对际收支的影响,并从一开始就制定减少此类活动的非常的进口内容。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚,明.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界, 区域
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境区, 记录
  • marcado   adj. 清楚,明;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同区域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前现状与高层政策声明形成鲜明对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土一些区,巴勒斯受援需求大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各区域内国家政府承认程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了巴西人口中两个“自然形成”和存在差距社会经济阶层概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

然,某些动物物种在深海分布范围十分广泛,但是这很可能受到生命史特征或身体大小强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业需要由私人更多为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

然,《条约》缔约国安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别,但应对所有安全关切唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局广播电台和电视台机构中,担任管理职位妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工区不良表现,包括出现飞危险,仍然意味着决策者需要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支影响,并从一开始就制定政策减少此类活动非常进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,

adv.
清楚,明显.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生
  • marcar   tr. 作记号, 标出, 指出, 拨, 标志, 标价, 得分, 打拍子
  • remarcar   tr. 备注
  • marcador   m. 计分器,记分牌;作记号的
  • marcapasos   m. 起搏器
  • demarcación   f. 定界,
  • marca   f. 标记, 记号, 商标, 标尺, 边境, 记录
  • marcado   adj. 清楚的,明显的;做标记
  • remarcable   adj. 卓越

近义词
netamente,  acentuadamente,  notablemente,  perceptiblemente,  sensiblemente

联想词
netamente明确;ligeramente略;notoriamente明显,显而易见;sensiblemente明显;levemente轻度;predominantemente主要;notablemente显著,明显;eminentemente突出;fuertemente非常;decididamente坚决;moderadamente适当;

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不同的域贸易协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相同。

Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.

目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。

Como consecuencia de ello, en algunas partes del territorio las necesidades de los palestinos de asistencia humanitaria adicional crecieron marcadamente.

因此,在领土的一些勒斯人的大幅度增加

Los grados de reconocimiento que otorgan los gobiernos varían marcadamente en las distintas partes del mundo y dentro de las regiones.

世界各国和各域内国家政府承认的程度相差很大

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

A medida que se van quebrantando las estructuras sociales y las normas generales de comportamiento, aumenta marcadamente la vulnerabilidad de la población.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民的脆弱性急剧加大。

La existencia de dos estratos socioeconómicos marcadamente diferenciados en la población brasileña, definidos por "corte natural", se tuvo en cuenta para el análisis.

在研究中采用了西人口中两个“自然形成”和存在明显差距的社会经济阶层的概念。

Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.

这与前几年在研究论文准备工作方面取得稳步进展从而减少积压的情况相比形成鲜明的对照。

Ustedes manifestaron su preocupación porque iba a “disminuir marcadamente el volumen de recursos disponibles” e insistieron en que “nuestra determinación de actuar concertadamente es más firme que nunca”.

你们曾对“资源的严重短缺”表示关切,你们也曾坚称“我们采取共同行动的决心比以往任何时候都更坚定”。

Durante el año transcurrido ha aumentado marcadamente el número de denuncias de explotación y abuso sexuales dirigidas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

在过去的一年中,指控联合国维和人员性剥削和性虐待的案件大量增加。

Si bien resulta claro que algunas especies de animales pueden tener una distribución muy amplia en los fondos marinos, es probable que esto se vea marcadamente influenciado por características de la historia de vida o tamaño.

显然,某些动物物种在深海的分布范围十分广泛,但是这很可能到生命史特征或身体大小的强烈影响。

Pese a las necesidades cada vez mayores de financiación privada para proyectos de infraestructura en sectores como el de la energía, la financiación privada de proyectos de infraestructura en países en desarrollo ha disminuido marcadamente en los últimos años.

虽然电力等行业要由私人更多为基础设施项目融资,但是近年来私人对发展中国家基础设施项目的供资大幅下降。

Resulta claro que las prioridades y percepciones en materia de seguridad divergen, a veces marcadamente, entre los Estados parte del Tratado, pero no existe otra vía para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad que la de la acción conjunta y colectiva.

显然,《条约》缔约国的安全优先事项和认识各有不同,有时甚至差别明显,但应对所有安全关切的唯一途径是采取联合和集体行动。

En las estaciones de radio y en los canales de televisión de la Segunda Administración había un número marcadamente superior de mujeres en puestos de dirección así como de mujeres periodistas en comparación con el canal 2 de noticias de la ARI: 47,5% de mujeres empleadas, que ocupaban el 50% de los puestos de periodistas.

同广播局相比,第二管理局的广播电台和电视台机构中,担任管理职位的妇女和女记者人数也相当多:第2新闻频道的女员工占47.5%,女记者占50%。

No obstante, el pobre historial que exhiben estas zonas en África, sin olvidar los peligros del enclavismo, es indicación todavía de que los encargados de las políticas deben supervisar cuidadosamente su desempeño, tomando plenamente en cuenta, en concreto, la repercusión en la balanza de pagos que puede tener atraer IED a estas redes, y que, desde el principio, deben idear políticas que reduzcan el carácter marcadamente importador de dichas actividades.

然而,非洲这些加工的不良表现,包括出现飞的危险,仍然意味着决策者要认真监测其业绩,特别充分考虑吸引外国直接投资到这些网络对国际收支的影响,并从一开始就制定政策减少此类活动的非常的进口内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 marcadamente 的西语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


marca, marca registrada, marca comercial, marcación, marcación rápida, marcadamente, marcado, marcador, marcaje, marcapasos,