西语助手
  • 关闭

mantener el equilibrio

添加到生词本

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任就是确保《不扩散条约》的持续权威有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”“各国安全不受减针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

了实现原子能机构规约不扩散核武器条约所列载平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作不作进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,保持平衡公平分配席位,在扩大后的安全理事会中东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会文化倾向,负责监督新闻的均衡多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步自然资源的可持续利用管理进行国际技术财政合作,以期促进可持续的生产消费模式,以此作在保护自然资源推进社会经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政预算问题咨询委员会、方案协调委员会,以及处理联合国预算筹资问题的其他机构之间维持必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


门卡, 门槛, 门客, 门口, 门框, 门廊, 门类, 门帘, 门铃, 门路,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护平衡与稳定”和“各国安不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行导弹防卫系部署计划对于维持世界的平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后的安理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


门庭, 门庭若市, 门徒, 门外汉, 门卫, 门牙, 门呀的一声开了, 门诊, 门诊病人, 门诊部,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是政治动机产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持》设想权利和义务两者之间平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《权利和义务之间保持平衡也是至关重要

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强支柱之间平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究自由性与人生命与尊严适当保护之间达成平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国权利和义务不应该相混淆,应该在不同款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界战略平衡是没有助益,而且会对核军备控制和裁军产生消极影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规和不扩散核武器所列载为和平目开展技术合作目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关职责是维护行政部门、议会和法院三者之间权力均衡,有时就需要对公共当局作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定劳工标准,确保对全球市场上商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题其他机构之间维持必要平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


闷热潮湿的, 闷热的, 闷热而潮湿的, 闷头儿, 焖饭, 焖牛肉, , , , 萌发,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,《条约》设想的权利和义务两者间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的续权威和有效性,同三个不可分割且相互加强的间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是行政部门、议会和法院三者间的权力均衡,有就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了平衡和公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构必要的平衡,在涉及改革进程尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


蒙古族, 蒙哄, 蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳”和“各国安全受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务应该相混淆,应该在同的条款中分别作出规,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和扩散核武器条约所载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


蒙特内哥罗, 蒙头转向, 盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该条约的设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护平衡与稳定”和“各国安不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行导弹防卫系部署计划对于维持世界的平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后的安理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该的设想,权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须》缔国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,科学中,我们需要科学研究的自由性与人的与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该不同的款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府必须确保依照宪法规定保持平衡,政治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规和不扩核武器所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构必须技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的产和消费模式,以此作为保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持必要的平衡涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,照该条约的设想,在权利与义务之间持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,在《条约》缔约国的权利和义务之间微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府照宪法规定持平衡,政治协商和决策进程尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,而且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构在技术合作和其他活动之间持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了持平衡和公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在护自然资源和推进社会和经济目标之间持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

须按该条约的设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持《条约》设想的权利和义务两者之间的平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡的比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,须在《条约》缔约国的权利和义务之间保持微妙的平衡也是至关重要的。

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散条约》的持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强的支柱之间的平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究的自由性与人的生命与尊严的适当保护之间达成微妙的平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国的权利和义务不应该相混淆,应该在不同的条款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

新政府须确保法规定保持平衡,政治协商和决策进程须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界的战略平衡是没有助益的,且会对核军备控制和裁军产生消极的影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规约和不扩散核武器条约所列载为和平目的开展技术合作的目标,原子能机构须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

言,司法机关的职责是维护行政部门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后的安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码的。

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同的政治、经济、社会和文化倾向,负责监督新闻的均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定的劳工标准,确保对全球市场上的商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙的关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自资源的可持续利用和管理进行国际技术和财政合作,以期促进可持续的生产和消费模式,以此作为在保护自资源和推进社会和经济目标之间保持平衡的一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调须在大会、第五委员会、行政和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题的其他机构之间维持要的平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,

No obstante, es fundamental mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones previstas en el Tratado.

然而,必须按照该设想,在权利与义务之间保持平衡

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是治动机产物。

No obstante, es imprescindible mantener el equilibrio entre los derechos y las obligaciones que se han estipulado en el Tratado.

但是,维持》设想权利和义务两者之间平衡至关重要。

Los nueve miembros de esta Comisión fueron nombrados por el Presidente Karzai teniendo presente la necesidad de mantener el equilibrio étnico.

卡尔扎伊总统以族裔平衡比例任命了9名委员会成员。

Sin embargo, la necesidad de mantener el delicado equilibrio entre los derechos y las obligaciones de los Estados partes en el Tratado también es crucial.

但是,必须在《》缔权利和义务之间保持微妙平衡也是至关重要

Su labor es asegurar la autoridad y la eficacia del Tratado y mantener el equilibrio entre sus tres pilares inseparables y que se refuerzan mutuamente.

其任务就是确保《不扩散持续权威和有效性,同时维持三个不可分割且相互加强支柱之间平衡

Asimismo, consideramos que las ciencias de la vida deben mantener el equilibrio entre la libertad de las investigaciones científicas y la protección adecuada de la vida humana y la dignidad.

此外,我们认为,在生命科学中,我们需要在科学研究自由性与人生命与尊严适当保护之间达成微妙平衡

En quinto lugar, las medidas de desarme nuclear, incluidas varias medidas intermedias, deben seguir las directrices de mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales y la seguridad sin menoscabo para todos.

第五、核裁军措施,包括各种中间措施,均应以“维护全球战略平衡与稳定”和“各国安全不受减损”为指针。

Los derechos y obligaciones de los Estados del acuífero no se deben confundir y se deben tratar por separado en artículos discretos, si bien se debiera mantener el debido equilibrio entre derechos y obligaciones.

含水层国权利和义务不应该相混淆,应该在不同款中分别作出规定,不过,权利和义务两者间应保持适当平衡。

Es sumamente importante que el nuevo Gobierno asegure que se mantenga el equilibrio que exige la Constitución, y que los procesos de consulta y adopción de decisiones sean lo más amplios e inclusivos posible.

必须确保依照宪法规定保持平衡治协商和决策进程必须尽可能广泛,包容各方。

La realización de los planes para desplegar un sistema mundial de defensa contra misiles no contribuye a mantener el equilibrio estratégico en el mundo y afecta negativamente el control de armas y el desarme.

执行全球导弹防卫系统部署计划对于维持世界战略平衡是没有助益,而且会对核军备控制和裁军产生消极影响。

Para cumplir los objetivos de cooperación técnica con fines pacíficos que están consagrados en el estatuto del OIEA y en el Tratado, el OIEA debe mantener el equilibrio entre la cooperación técnica y otras actividades.

为了实现原子能机构规和不扩散核武器所列载为和平目开展技术合作目标,原子能机构必须在技术合作和其他活动之间保持平衡

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关职责是维护部门、议会和法院三者之间权力均衡,有时就需要对公共当局作为和不作为进行司法审查。

Estamos convencidos de que, por el momento, un escaño adicional no permanente en un Consejo de Seguridad ampliado para el Grupo de Estados de Europa Oriental parece ser lo mínimo que se necesita para mantener el equilibrio y la distribución justa de los escaños.

我们相信,为了保持平衡和公平分配席位,在扩大后安全理事会中为东欧国家集团增加一个非常任席位看来是起码

Por último, se ha creado un Comité Nacional de igualdad de acceso a los medios de comunicación del Estado, que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas, económicas, sociales y culturales.

此外,还成立了平等使用国家媒体全国委员会,考虑不同治、经济、社会和文化倾向,负责监督均衡和多元化。

Los jóvenes instan a los Estados Miembros a observar las normas laborales internacionalmente acordadas a fin de que los precios de los productos en el mercado mundial se fijen de modo justo y se mantenga el equilibrio entre la integridad del medio ambiente y el crecimiento económico.

青年人促请会员国遵守国际商定劳工标准,确保对全球市场上商品公正定价,平衡经济增长与环境无恙关系。

Hacemos un llamamiento a una mayor cooperación tecnológica y financiera a escala internacional para el uso y la gestión sostenibles de los recursos naturales con el fin de fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo como medio para mantener el equilibrio entre la conservación de los recursos naturales y el logro de los objetivos sociales y económicos. Por consiguiente, resolvemos

我们呼吁进一步为自然资源可持续利用和管理进行国际技术和财合作,以期促进可持续生产和消费模式,以此作为在保护自然资源和推进社会和经济目标之间保持平衡一种手段。

En tercer lugar, hacemos hincapié en que hay que mantener el equilibrio necesario entre las actividades de la Asamblea General, la Quinta Comisión, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Comité del Programa y de la Coordinación y otros órganos que se ocupan de cuestiones financieras y presupuestarias de las Naciones Unidas, especialmente al abordar el proceso de reforma.

第三,我们强调必须在大会、第五委员会、行和预算问题咨询委员会、方案和协调委员会,以及处理联合国预算和筹资问题其他机构之间维持必要平衡,在涉及改革进程时尤其如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mantener el equilibrio 的西语例句

用户正在搜索


迷惑, 迷惑不解的, 迷惑人的, 迷恋, 迷恋…的, 迷恋女人, 迷恋上, 迷路, 迷茫, 迷梦,

相似单词


mantelo, mantención, mantenedor, mantenencia, mantener, mantener el equilibrio, mantener el ritmo, mantenerse, mantenerse alejado de, mantenido,