西语助手
  • 关闭

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等的)题铭,铭文.
3. 座铭,口.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗.
5.(讲话的)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

eslogan标语,口;slogan;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句话是对圣马力诺共和国以及合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期主题“我们的权利、我们的责任”通过个人以及与他人的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”,并决定了共同的标识(涂鸦式的标识),供合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思时所用的(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景的六个少年足球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议的第一个国家,会议的主题是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同的人和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响的决定,救济和社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的决定”的指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际盟时期到今天参加合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民国际十年的——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


zoyate, zozobra, zozobrante, zozobrar, zozobroso, Zr, zúa, zuaca, zuavo, zubia,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等的)题铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲话的)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句话是对圣马力诺共和国以及联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期主题“我们的权利、我们的责任”通过个人以及与他人的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变难民营的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同的标识(涂鸦式的标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景的六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议的第一个国家,会议的主题是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同的人和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响的决定,救济和社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的决定”的口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


zulacar, zulaque, zulaquear, zuliano, zulla, zullenco, zullón, zulsno, zulú, zum,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;言,词.
2.(纹章、徽章等的)铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲的).
6.【】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句圣马力诺共和国以及联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期“我们的权利、我们的责任”通过个人以及与他人的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同的标识(涂鸦式的标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是《联合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自Yambol和Liven两县同种族背景的六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问特别会议之后组织儿童问全国最高会议的第一个国家,会议的是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族义并促进文化、种族、宗教或社会背景同的人和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出其产生影响的决定,救济和社会服务部在“没有我们的参与,能作出关于我们的决定”的口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


zurrar, zurria, zurriaga, zurriagar, zurriagazo, zurriago, zurriar, zurribanda, zurriburri, zurrido,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等的)题铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲话的)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句话是对圣马力诺共和国以及联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期主题“我们的权利、我们的责任”通过个人以及与他人的关系发扬世界公的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同的标识(涂鸦式的标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景的六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议的第一个国家,会议的主题是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同的人和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响的决定,救济和社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的决定”的口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


zurullo, zurumbático, zurumbela, zurupeto, zutano, zuzo, zuzón, zwinglianismo, zwingliano, zwitterión,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;言,词.
2.(纹章、徽章等的)铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲话的)主.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema志;logo志;logotipo志;consigna命令;rótulo签;pancarta语牌;frase;título;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句话是对圣马力诺共和国以联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期“我们的权利、我们的责任”通过个人以与他人的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同的识(涂鸦式的识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景的六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问特别会议之后组织儿童问全国最高会议的第一个国家,会议的是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同的人和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响的决定,救济和社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的决定”的口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


阿尔茨海默病, 阿尔法, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及尔人, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔及利亚人, 阿尔梅里亚, 阿尔梅尼亚,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

用户正在搜索


唉声叹气, 挨打, 挨饿, 挨个儿, 挨家挨户, 挨近, 挨批评, 挨整, 挨揍, ,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

用户正在搜索


爱上, 爱神, 爱说话的, 爱说谎的, 爱说教的, 爱说闲话的, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱探索的, 爱挑剔的,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等的)题铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲话的)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上平生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——正义——是我们理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言的开始,因为我相信,这句话是对圣马国以及联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期主题“我们的权利、我们的责任”通过个人以及与他人的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承口号,并决定了同的标识(涂鸦式的标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自YambolLiven两县不同种族背景的六个少年足联球队球员正在参加各种体育活动,促进文化社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”的关于沙漠荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠荒漠化题为沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议的第一个国家,会议的主题是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公机构、议会联合国的600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“谐生活”补助伙伴计划项目致于消除社区一级的种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同的人群体之间的谐;在这些补助项目中,有很大一部分是针对妇女女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响的决定,救济社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的决定”的口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出在该是际落世界土著人民国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


爱隐瞒的, 爱憎, 爱整洁的, 爱制造纠纷的人, 爱捉弄人的, 爱子, 爱做梦的, 隘谷, , 碍口,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等)题铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名) 暗号.
5.(讲话)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活权利”三年期主题六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家,Pax et justitia——和平和正义——我们现实和理想象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须我们

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言开始,因为我相信,这句话对圣马力诺共和国以及联合国信念总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前三年期主题“我们权利、我们责任”通过个人以及与他人关系发扬世界公民意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

,阿尔及利亚宣传机构进行意识形态包装和反复喊出口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不一个空洞口号,而原则。 这我们每天经历、生活现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同标识(涂鸦式标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)对《联合国宪章》规定儿童权利公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”大众媒体运动,目为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动一部分,新闻部提出新《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议第一个国家,会议主题“听听儿童意见,促进他们参与”;出席会议有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同人和群体之间和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分针对妇女和女孩

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响决定,救济和社会服务部在“没有我们参与,不能作出关于我们决定”口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不任择权”一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过漫长道路,指出现在该实际落实世界土著人民国际十年口号——“采取合作行动”时候了。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


安哥拉, 安哥拉的, 安哥拉人, 安好, 安魂曲, 安家, 安家费, 安静, 安静的, 安居乐业,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等)题铭,铭文.
3. 铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名) 暗号.
5.(讲话)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活权利”是新三年期主题六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言开始,因为我相信,这句话是对圣马力诺共和国以及联合国结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前三年期主题“我们权利、我们责任”通过个人以及与他人关系发扬世界公民意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行意识形态包装和反复喊出口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同标识(涂鸦式标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规定儿童权利公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”大众媒体运动,目就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动一部分,新闻部提出新《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议第一个国家,会议主题是“听听儿童意见,促进他们参与”;出席会议有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同人和群体之间和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响决定,救济和社会服务部在“没有我们参与,不能作出关于我们决定”口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民国际十年口号——“采取合作行动”时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


安排订单, 安排生产, 安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面)内容提要,内容简介;名人警句, 名句摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等)题文.
3. 座,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名) 暗号.
5.(讲话)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助定理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase句子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施稳定”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上生活权利”是新三年期主题六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们,Pax et justitia——正义——是我们现实理想象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

我决定用这句作为我简短发言开始,因为我相,这句话是对圣马力诺共以及联合总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前三年期主题“我们权利、我们责任”通过个人以及与他人关系发扬世界公民意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸是,阿尔及利亚宣传机构进行意识形态包装反复喊出口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同标识(涂鸦式标识),供联合系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用口号(“为整个家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合宪章》规定儿童权利公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”口号下,来自YambolLiven两县不同种族背景六个少年足联球队球员正在参加各种体育活动,促进文化社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切等”大众媒体运动,目就是为了宣传等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”关于沙漠荒漠化际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠荒漠化题为沙漠之夜际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动一部分,新闻部提出新《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全最高会议第一个家,会议主题是“听听儿童意见,促进他们参与”;出席会议有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会联合共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“谐生活”补助伙伴计划项目致力于消除社区一级种族主义并促进文化、种族、宗教或社会背景不同群体之间谐;在这些补助项目中,有很大一部分是针对妇女女孩

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾人能参与作出对其产生影响决定,救济社会服务部在“没有我们参与,不能作出关于我们决定”口号指导下制定了一项政策,规定所有活动,包括制订执行方案,都必须有残疾人参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写,该组织是为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著人民从际联盟时期到今天参加联合活动所走过漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著人民际十年口号——“采取合作行动”时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


安稳, 安息, 安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,

m.

1.(文学作品前面的)内容提要,内容简介;名, 名摘录;题言,题词.
2.(纹章、徽章等的)题铭,铭文.
3. 座铭,口号.
4.(写在考卷或竞赛文稿上代替作者姓名的) 暗号.
5.(讲话的)主题.
6.【数】引理,辅理,辅助理.

西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
divisa,  breve leyenda que aparece en los escudos,  leyenda del escudo,  emblema heráldico
consigna,  epígrafe
palabra de entrada,  entrada
proposición matemática
proposición preliminar usada para demostrar teoremas subsiguientes

联想词
eslogan标语,口号;slogan口号;estandarte旗;emblema标志;logo标志;logotipo标志;consigna命令;rótulo标签;pancarta标语牌;frase子;título标题;

Nuestro lema es “paz y estabilidad por medio del comercio”.

“通过贸易实施和平和稳”。

El “derecho a vivir en paz” es uno de los seis derechos contemplados en el nuevo lema trienal.

“过上和平生活的权利”是新的三年期主题的六项权利之一。

Nuestro lema nacional, Pax et justitia —paz y justicia—, simboliza tanto nuestra realidad como nuestro sueño.

我们国家的,Pax et justitia——和平和正义——是我们现实和理想的象征。

La reforma debe ser nuestro lema.

改革必须是我们的

He decidido comenzar mi breve declaración con este lema porque considero que estas palabras resumen mejor lo que cree la República de San Marino, junto con las Naciones Unidas.

用这作为我简短发言的开始,因为我相信,这话是对圣马力诺共和国以及联合国的信念的总结。

En el actual lema trienal “Nuestros derechos, nuestras responsabilidades” se desarrolla la idea de la ciudadanía del mundo, tanto en el plano individual como en relación con otras personas.

目前的三年期主题“我们的权利、我们的责任”通过个以及与他的关系发扬世界公民的意识。

El disfraz ideológico y los lemas repetidos una y otra vez por la maquinaria propagandística de Argelia no cambian lamentablemente en modo alguno la amarga realidad de los campamentos de Tindouf.

不幸的是,阿尔及利亚宣传机构进行的意识形态包装和反复喊出的口号都丝毫未能改变廷杜夫难民营的悲惨现实。

En el Líbano este tipo de diálogo no es sencillamente un lema o un principio, es la realidad en que vivimos cada día.

在黎巴嫩,这种对话不是一个空洞的口号,而是原则。 这是我们每天经历、生活的现实。

Aprobó el lema “Cumplir la promesa” para la campaña sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y acordó una imagen común, un logotipo de estilo graffiti, para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

它为了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号了共同的标识(涂鸦式的标识),供联合国系统各组织使用。

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整个国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)是对《联合国宪章》规的儿童权利的公然侵犯。

Con el lema “Quiero ser”, seis equipos de fútbol de ligas menores y jugadores de diferentes orígenes étnicos de los distritos de Yambol y Liven participan en diversas actividades atléticas encaminadas a facilitar una cultura de integración social y tolerancia étnica.

在“我要生活”的口号下,来自Yambol和Liven两县不同种族背景的六个少年足联球队和球员正在参加各种体育活动,促进文化和社会融合及种族容忍。

Por lo que respecta a los conceptos de igualdad y equidad, informa al Comíté de que se ha puesto en marcha una campaña de los medios de comunicación bajo el lema “Iguales en todo” con el fin de promover una cultura de igualdad.

就平等和公平的概念而言,她向委员会通报说,已经启动了一项题为“一切平等”的大众媒体运动,目的就是为了宣传平等文化。

En ese mismo contexto, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General respaldando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema "Noches del desierto".

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持《荒漠化公约》秘书处组织一次题为“沙漠之夜”的关于沙漠和荒漠化国际电影节。

En el mismo marco, el Gobierno de Italia ha respondido positivamente al llamamiento de la Asamblea General apoyando a la secretaría de la Convención en la organización de un festival internacional de cine sobre los desiertos y la desertificación bajo el lema Noches del desierto.

在同一框架内,意大利政府积极响应大会号召,支持公约秘书处组织一次关于沙漠和荒漠化题为沙漠之夜的国际电影节。

Como parte de la coordinación en todo el sistema de las Naciones Unidas de la campaña en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio, el Departamento lanzó un nuevo logo al respecto utilizando el lema “Cumplir la promesa” con el gráfico “2015” diseñado para la campaña del Milenio.

作为全系统协调《千年发展目标》运动的一部分,新闻部提出新的《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订的“2015”图案。

Después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, fue el primer país en organizar una Cumbre nacional sobre el niño, con el lema “Escuchar a los niños y fomentar su participación”, en la que participaron 600 representantes de organizaciones infantiles, organizaciones no gubernamentales, instituciones públicas, el Parlamento y organismos de las Naciones Unidas.

蒙古是儿童问题特别会议之后组织儿童问题全国最高会议的第一个国家,会议的主题是“听听儿童的意见,促进他们的参与”;出席会议的有来自儿童组织、非政府组织、公共机构、议会和联合国的共600名代表。

Varias de las donaciones concedidas y los proyectos de asociación llevados a cabo bajo el lema Vivir en armonía y que tiene como objeto combatir el racismo en el plano comunitario y promover la armonía entre las personas y los grupos de diferentes antecedentes culturales, raciales, religiosos y sociales, incluyen un importante componente destinado a las mujeres y las niñas.

一些“和谐生活”补助和伙伴计划项目致力于消除社区一级的种族主义促进文化、种族、宗教或社会背景不同的和群体之间的和谐;在这些补助和项目中,有很大一部分是针对妇女和女孩的。

Con el fin de asegurar la participación de estas personas en las decisiones que las afectan, el Departamento de Servicios Sociales y de Socorro adoptó, bajo el lema “Nada que nos afecte sin contar con nosotros”, una política en la que se establece que las personas con discapacidad deberán participar en todas las actividades, incluso en el diseño y la ejecución de programas.

为确保残疾能参与作出对其产生影响的,救济和社会服务部在“没有我们的参与,不能作出关于我们的”的口号指导下制了一项政策,规所有活动,包括制订和执行方案,都必须有残疾参与。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个是巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织是为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不是任择权”的一个协调中心。

Para terminar, la oradora cita las palabras del Secretario General pronunciadas con motivo del tercer período de sesiones del Foro Permanente, en las que recuerda el largo camino que han recorrido los pueblos indígenas desde la Sociedad de las Naciones hasta su participación actual en las Naciones Unidas, y donde señala que ha llegado el momento de dar sentido al lema del Decenio Internacional: “la colaboración en acción”.

秘书长在讲话中回顾了土著民从国际联盟时期到今天参加联合国活动所走过的漫长道路,指出现在该是实际落实世界土著民国际十年的口号——“采取合作行动”的时候了。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lema 的西语例句

用户正在搜索


暗礁, 暗流, 暗楼子, 暗码儿, 暗码锁, 暗昧, 暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀,

相似单词


lejos, lejuelos, lele, lelilí, lelo, lema, lemanáceo, lemanita, lembrar, lemma,