西语助手
  • 关闭

adj.

1.可以证明有理的,可以证实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有理,证明确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)证明有理的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado当的;comprensible可以理解的;justificación证明当;justificar证明确;razonable合理的;entendible可理解的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合理的,

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝的恐怖主

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由恐怖主理所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利回返的条件,因为核查工作早就处停滞状态,却可以接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性的理由来证明其合理性,但是,从它们在对以色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动可以说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人当理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门式宣告的情况下,很将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主行动不论其动机为何都是

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主目的而采取的行动就是合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向务实主,因而不再认为武装冲突情事超越了法领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格证明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容, 雍容华贵, 雍容华贵的少女,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证明有理的,可以证实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有理,证明正确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)证明有理的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,正义
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当的;comprensible可以理解的;justificación证明正当;justificar证明正确;razonable合理的;entendible可理解的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合理的,公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝正当的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

它们总体上认为费用增加是合理但敦促在理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的解释但是只要它存在,们就要求非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性的理由来证明其合理性,但是,从它们在对以色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动可以说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人正当理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的行动就是合理的。 据此,针对互联网用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格证明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用巴氏法消毒, 用巴掌打, 用暴力, 用匕首刺, 用壁毯装饰, 用表测量, 用兵, 用钵盛, 用不了, 用不着,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证明有的,可以证实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有,证明正确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)证明有的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,正
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当的;comprensible可以解的;justificación证明正当;justificar证明正确;razonable的;entendible解的;aceptable可接受的;plausible的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合的,公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝正当的恐怖主

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是但敦促在预算管中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任事国垄断否决权的现有安排无法到合解释但是只要它存在,我们就要求非洲获同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性的由来证明其合性,但是,从它们在对以色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动可以说是的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人正当要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安事国和当选事国的经验中知道安会之外的联合国会员国的合合法需要是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定,只是安全事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主目的而采取的行动就是的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格证明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍, 用刀切, 用得不当,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证明有理,可以证实.
2.可以解释,可以辩白,可以开脱,可以原谅.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有理,证明确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……)→ 可(被)证明有理,可(被)解释
词根
ju-/jur-/just- 法律,
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado;comprensible可以理解;justificación证明当;justificar证明确;razonable合理;entendible可理解;aceptable可接受;plausible值得称赞;inadmisible不能接受;inaceptable不能接受;cuestionable可疑;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑,合理

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕破坏之后,国际社会表现了八方支援精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅,也绝恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实,法和政治部门对这些国家实采取谨慎态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权现有安排无法得到合理解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性理由来证明其合理性,但是,从它们在对以色列战争中进行集体自卫角度来说,这些行动可以说是理由

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉权利,认为申诉人当理由要求委员会审议他申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国经验中知道安理会之外联合国会员国合理合法需要是什么——特别是更大程度透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法或者政治部门式宣告情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原不履行条约义务情况 ——与武装冲突对条约本身实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目而采取行动就是合理。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋,剥夺其自由在原则上就是合法

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目,且以可严格证明确为这些目所需数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者迁离是合理且无可避免情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房人,避免他们无家可归,或侵犯他们适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用短扎枪刺, 用对话体写, 用盾防护, 用多种语言书写的, 用法, 用法说明, 用泛光灯照明, 用费, 用粉笔写, 用斧子砍、劈,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证有理的,可以证实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证有理,证确;说,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被,可被……的)→ 可(被)证有理的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado的;comprensible可以理解的;justificación;justificar确;razonable合理的;entendible可理解的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合理的,

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所令人憎恶,我们必须防止把这种行于任何宗教或文

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了确表述不论机为何,这种行为都不得视为行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行基本上不能用军事必要性的理由来证其合理性,但是,从它们在对以色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行可以说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,证具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行不论其机为何都是

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的行就是合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格证确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可,或侵犯他们的适足住房权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的, 用虹吸管抽吸, 用户,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证明有理的,可以证实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有理,证明正确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)证明有理的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,正义
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当的;comprensible可以理解的;justificación证明正当;justificar证明正确;razonable合理的;entendible可理解的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合理的,公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝正当的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性的理由来证明其合理性,但是,从它们在对以色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动可以说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉滥用了提交申诉的权利,认为申诉正当理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的行动就是合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格证明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用夹子夹住, 用假名的, 用剑刺, 用胶粘, 用角顶撞, 用角挑起, 用绞车拉, 用脚掌走路的, 用金刚砂打磨, 用金属刷子刷,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可证明有理的,可证实的.
2.可的,可辩白的,可开脱的,可原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有理,证明正确;说明,)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)证明有理的,可(被)
词根
ju-/jur-/just- 法律,正义
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当的;comprensible的;justificación证明正当;justificar证明正确;razonable合理的;entendible可理的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个是符合逻辑的,合理的,公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝正当的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早处于停滞状态,却接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的但是只它存在,我们非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必性的理由来证明其合理性,但是,从它们在对色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动可说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人正当理由委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原的不履行条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须具体客观事实为据,证明具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的行动合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且可严格证明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用来吓唬人的东西, 用力, 用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷, 用帘幔装饰, 用链条拴住,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以证明有,可以证实.
2.可以解释,可以辩白,可以开脱,可以原谅.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 证明有,证明正确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……)→ 可(被)证明有,可(被)解释
词根
ju-/jur-/just- 法律,正义
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当;comprensible可以;justificación证明正当;justificar证明正确;razonable;entendible;aceptable;plausible值得称赞;inadmisible不能;inaceptable不能;cuestionable可疑;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑,合公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕破坏之后,国际社会表现了八方支援精神,使我们感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅,也绝正当恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是但敦促在预算管中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎态度,不无

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

此同时,由于恐怖主义所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任事国垄断否决权现有安排无法得到合解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述)劫持人质包含了安全事会第1566(2004)号决议规定所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不得视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性由来证明其合性,但是,从它们在对以色列战争中进行集体自卫角度来说,这些行动可以说是

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于原因否决最低出价即可次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉权利,认为申诉人正当要求委员会审议他申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安事国和当选事国经验中知会之外联合国会员国合法需要是什么——特别是更大程度透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括可能情有可原不履行条约义务情况 ——武装冲突对条约本身实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官质疑,必须以具体客观事实为据,证明具体法官不偏不倚性可到质疑,或者就他/她不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构决议也有通过一条定义,只是安全事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目而采取行动就是。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋,剥夺其自由在原则上就是合法

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代附表1所列化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目,且以可严格证明确为这些目所需数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者迁离是且无可避免情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房人,避免他们无家可归,或侵犯他们适足住房权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用木橛子绷住, 用目光伤害, 用品, 用平头钉或图钉钉住, 用铅包, 用铅垂线检查, 用铅皮盖, 用钱, 用嵌板装饰, 用墙堵死,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.明有理的,实的.
2.解释的,辩白的,开脱的,原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 明有理,明正确;说明,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,被……的)→ (被)明有理的,(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,正义
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado正当的;comprensible理解的;justificación明正当;justificar明正确;razonable合理的;entendible理解的;aceptable接受的;plausible称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

这个要求是符合逻辑的,合理的,公正

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝正当的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不的国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,我们必须防止把这种行动归咎于任何宗教或文明。

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法到合理的解释但是只要它存在,我们就要求非洲获的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了有明确表述不论动机为何,这种行为都不视为正当行为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然这些行动基本上不能用军事必要性的理由来明其合理性,但是,从它们在对色列的战争中进行集体自卫的角度来说,这些行动说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露这种能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人正当理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透明度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门正式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履行某项条约——包括能情有原的不履行条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须具体客观事实为据,明具体法官的不偏不倚性受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义行动不论其动机为何都是正当

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的行动就是合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且严格明确为这些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家归,或侵犯他们的适足住房权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


用香熏, 用项, 用橡胶修补, 用鞋跟踏地, 用心, 用心不良, 用心良苦, 用心思索, 用心听讲, 用心险恶,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,

adj.

1.可以有理的,可以实的.
2.可以解释的,可以辩白的,可以开脱的,可以原谅的.

Es helper cop yright
助记
justificar(tr. 有理,确;说,解释)去掉词尾 -ar + -able(形容词后缀,表被动,可被……的)→ 可(被)有理的,可(被)解释的
词根
ju-/jur-/just- 法律,
近义词
posible de justificar,  defendible,  explicable,  razonable,  sostenible

反义词
injustificable,  antojadizo,  caprichoso,  caprichudo,  inexcusable,  sin motivo

联想词
justificado当的;comprensible可以理解的;justificación当;justificar确;razonable合理的;entendible可理解的;aceptable可接受的;plausible值得称赞的;inadmisible不能接受的;inaceptable不能接受的;cuestionable可疑的;

Esa petición es lógica, razonable y justificable.

个要求是符合逻辑的,合理的,

Tras esa terrible devastación, la comunidad internacional mostró un sentimiento de solidaridad que nos llena de justificable orgullo.

在发生如此可怕的破坏之后,国际社会表现了八方支援的精神,使我们理由感到自豪。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝的恐怖主义

Si bien, en general, consideraron que el aumento de los gastos era justificable, pidieron prudencia en la gestión del presupuesto.

尽管它们总体上认为费用增加是合理但敦促在预算管理中保持小心谨慎。

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各截然不同的国家实践,法院和政治部门对些国家实践采取谨慎的态度,不无道理

Al mismo tiempo, dada la repulsión justificable que provoca el terrorismo, debemos cuidarnos de que no se atribuyan tales actos a una religión o a una civilización.

与此同时,由于恐怖主义理所当然令人憎恶,我们必须防止把动归咎于任何宗教或文

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,因为核查工作早就处于停滞状态,却可以接受的理由

La estructura actual de cinco miembros permanentes con monopolio sobre el derecho de veto no es racionalmente justificable, pero en tanto se mantenga, exigimos que África tenga el mismo privilegio.

五个常任理事国垄断否决权的现有安排无法得到合理的解释但是只要它存在,我们就要求非洲获得同样的特权。

En este sentido, la toma de rehenes (según se define) reúne las tres características identificadas en la resolución 1566 (2004) del Consejo de Seguridad, salvo que no dice expresamente que los motivos del acto no pueden hacerlo justificable.

因而,(所述的)劫持人质包含了安全理事会第1566(2004)号决议规定的所有三个特征,除了确表述不论动机为何,为都不得视为

Chinkin observa que aunque estas medidas no se pueden justificar en general por motivo de necesidades militares, se podría aducir que son justificables como legítima defensa colectiva en su guerra contra Israel.

Chinkin指出,虽然动基本上不能用军事必要性的理由来其合理性,但是,从它们在对以色列的战争中进集体自卫的角度来说,动可以说是理由的。

Las reglamentaciones existentes suelen permitir a la entidad adjudicadora que acepte la segunda mejor oferta, si hubo de rechazarse por razones justificables la oferta más baja, con tal de que se anunciara por adelantado a los concursantes dicha posibilidad.

现有条例通常允许采购实体如出于合理的原因否决最低出价即可接受次低报价,但前提条件是,事先向竞拍人披露可能性。

El Estado Parte señala asimismo que la queja pone de manifiesto un abuso del derecho de presentación de quejas, y duda de que pueda considerarse que el autor tiene un interés justificable en que el Comité examine su queja.

4 缔约国还争辩说,申诉人滥用了提交申诉的权利,认为申诉人当理由要求委员会审议他的申诉。

Saben por su experiencia como no miembros y como miembros elegidos del Consejo cuáles son, para los países que no son miembros del Consejo, las necesidades legítimas y justificables, a saber, más transparencia, más participación y más rendición de cuentas.

它们从自己作为非安理会理事国和当选理事国的经验中知道安理会之外的联合国会员国的合理合法需要是什么——特别是更大程度的透度、包容性和问责制。

Sin declaraciones oficiales de los tribunales o departamentos políticos, es sumamente difícil distinguir entre la falta de cumplimiento de un tratado durante un conflicto armado —incluida la falta de cumplimiento potencialmente justificable— y un efecto jurídico real del conflicto armado en el propio tratado.

有法院或者政治部门式宣告的情况下,很难将武装冲突期间不履某项条约——包括可能情有可原的不履条约义务的情况 ——与武装冲突对条约本身的实际法律影响二者区分开来。

Según el Estado Parte, toda recusación de un juez debe fundamentarse en objeciones concretas que demuestren que la imparcialidad del juez de que se trata es cuestionable o, en todo caso, que existen dudas objetivamente justificables con respecto a su imparcialidad o su supuesta imparcialidad.

据缔约国称,任何对法官的质疑,必须以具体客观事实为据,具体法官的不偏不倚性可受到质疑,或者就他/她的不偏不倚性或者表面上看来不偏不倚性存在着任何客观有理的怀疑情况。

Tampoco se adopta una definición en las resoluciones de los distintos organismos de las Naciones Unidas, con la salvedad de que el Consejo de Seguridad ha determinado en sus resoluciones 1269 (1999) y 1566 (2004) que, sea cual sea su motivación, ningún acto de terrorismo es justificable.

联合国各机构的决议也有通过一条定义,只是安全理事会在第1269(1999)号决议和第1566(2004)号决议中表示一切恐怖主义动不论其动机为何都是

Por esta razón, las medidas que adoptan los Estados para prevenir o castigar la utilización de Internet con fines terroristas son justificables y, en principio, puede ser legítimo privar de libertad a quienes utilicen Internet para transmitir, difundir o recibir información con el fin de preparar o realizar planes terroristas.

为此,国家为防止或惩处利用互联网达到恐怖主义目的而采取的动就是合理的。 据此,针对互联网使用者通过互联网相互提供、传播或接收信息以达到准备或开展恐怖主义阴谋的目的,剥夺其自由在原则上就是合法的。

El cambio fundamental en el período de entreguerras había sido más bien el paso gradual hacia el pragmatismo y el alejamiento de la opinión de que el estallido de un conflicto armado quedaba fuera del campo del derecho y, en mayor o menor medida, era no justificable.

相反,两次战争期间的关键性变化历来逐渐倾向于务实主义,因而不再认为武装冲突情事超越了法律领域,而且或多或少是无法在法庭裁判

Cuadro 1: el desarrollo, la fabricación, la adquisición, la cesión, la utilización, la posesión, la conservación, el almacenamiento, la importación, la exportación, el tránsito, el tráfico y la intermediación de productos químicos incluidos en el cuadro 1 están prohibidos, excepto para fines médicos, farmacéuticos, de investigación o de protección y en cantidades limitadas a lo estrictamente justificable para esos fines (párrafo I del artículo L2342-8).

➢ 附表1:禁止发展、生产、购置、转让、使用、持有、保存、仓储、进口、出口、转口、买卖和代理附表1所列的化学品,除非用于医疗、制药、研究或防护目的,且以可严格确为些目的所需的数量为限(第L2342-8条第1款)。

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二占用者的迁离是合理且无可避免的情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前占用住房别无其他办法找到适足住房的人,避免他们无家可归,或侵犯他们的适足住房权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 justificable 的西语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


justiciable, justicialista, justiciar, justiciero, justiclalismo, justificable, justificación, justificadamente, justificado, justificante,