Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际应向发展中国家的国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测审查这一加强体制工作的进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了一些关于机构改革的重要中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创并强
了执行全面平等政策所必需的机构
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家的国家机制供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这一加强体制工作的进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制和基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长了一些关于机构改革的重要和中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际应向发展中国家的国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测审查这一加强体制工作的进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了一些关于机构改革的重要中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创并强
了执行全面平等政策所必需的机构
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体
力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构关切(例如预算规则)和
约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署中期战略和体
计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构
力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助成为推动体
改革
主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本体
缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体变革是一个艰巨而代价高昂
过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家国家机
提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不或缺
工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
惜,波斯尼亚和黑塞哥维那
体
结构
不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处将监测和审查这一加强体
工作
进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体和基础
力,
进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了一些关于机构改革重要和中肯
建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑构
关切(例如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门
构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明一级基本
体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家国家
制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国构记忆不可或缺
工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这一加强体制工作进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制和基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受构
能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出一些关于
构改革
重要和中肯
建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失构改革
势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化执行
面平等政策所必需
构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
,
一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家的国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这一加强体制工作的展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
这方面,它们需要具备体制和基础能力,能
入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了一些关于机构改革的重要和中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
采
措
,
步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家的国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这加强体制工作的
展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
这方面,它们需要具备体制和基础能力,能
入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了些关于机构改革的重要和中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进
步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构关切(例如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了级基本
体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是个艰巨而代价高昂
过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这加强体制工作
进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制和基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了些关于机构改革
重要和中肯
建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行面平等政策所必需
机构和工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采措施,进一步加强体制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的(
如预算规则)和制约。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联合国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和体制计划。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴的公共部门机构能力。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据体制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动体制改革的主要投入。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以讨论指明了全球一级基本的体制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整体制,这是一项长期挑战。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
体制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
La comunidad internacional debía prestar asistencia a los mecanismos institucionales de los países en desarrollo.
国际社会应向发展中国家的国家机制提供援助。
Ambos Repertorios son instrumentos indispensables para preservar la memoria institucional de las Naciones Unidas.
《汇编》和《汇辑》是保存联合国机构记忆不可或缺的工具。
Desgraciadamente la estructura institucional de Bosnia y Herzegovina no está suficientemente desarrollada.
可惜,波斯尼亚和黑塞哥维那的体制结构还不够发达。
La UNOTIL también supervisará y evaluará los progresos alcanzados en relación con el desarrollo institucional.
联东办事处还将监测和审查这一加强体制工作的进展。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构进步。
En este sentido, necesitan capacidad institucional y tecnológica, acceso a los mercados y capital financiero.
在这方面,它们需要具备体制和基础能力,能进入市场,获得资金。
La Recomendación 15 instó a “comenzar a desarrollar la capacidad institucional de los beneficiarios”.
建议15要求“开展赠款接受机构的能力建设”。
El Secretario General ha hecho algunas recomendaciones importantes y pertinentes relativas a la reforma institucional.
秘书长提出了一些于机构改革的重要和中肯的建议。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。