有奖纠错
| 划词

La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.

各国需要建立和调整,这是一项长期挑战。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes aún mantienen este arreglo institucional.

一些缔约方仍然保持这种机构安排。

评价该例句:好评差评指正

Para poder hacerlo, nos ayudará un cambio institucional.

为了帮助我们采取这一行动,必须进行

评价该例句:好评差评指正

Marco propicio y apoyo institucional para las PYME.

小企业赋能框架和机构支持。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de esta estructura institucional, persisten los problemas.

尽管有了这种机构性结构,问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.

适当的组织架构以确保述各项得以落实。

评价该例句:好评差评指正

Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.

必须明确界定各机构的职责和它们之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Aumento de la capacidad institucional (ámbito de intervención intersectorial).

加强机构能力(跨部门干预领)。

评价该例句:好评差评指正

El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.

是一个艰巨而代价高昂的过程。

评价该例句:好评差评指正

Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.

正在采取措施,进一步加强能力。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quiero hacer algunas observaciones sobre la reforma institucional.

最后,我谨对机构讲几句话。

评价该例句:好评差评指正

Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.

C. 秘书处与联合国的联系.

评价该例句:好评差评指正

Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.

促进非洲复兴的公共部门机构能力。

评价该例句:好评差评指正

Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).

这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和约。

评价该例句:好评差评指正

No se debe perder el impulso para la reforma institucional.

绝不应丧失机构的势头。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, existen retos institucionales y estratégicos que hay que afrontar.

最后,需要面对机构和战略方面的挑战。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.

对我来说,这似乎是裁谈会的一个性的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.

讨论指明了全球一级基本的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.

该委员会将填补联合国组织机构结构的一个空缺。

评价该例句:好评差评指正

Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.

产生这种分离主要是由于历史和机构的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘹亮, 嘹亮短曲, 潦草, 潦草的字, 潦草的字迹, 潦草的字迹或书写, 潦草地书写, 潦草地写, 潦倒, 寮棚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor. El futuro de la monarquía renovada

El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.

西班牙的整个制度体系对延续君主立宪制度是有利的。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Pero no solo en su papel institucional, sino que ella se irá abriendo.

但是并不只是在政务层面,而是慢慢地向大家敞开心扉。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Pero institucionalmente, pues es verdad que las cosas las está haciendo bien.

但从制度上来说,目前做得确实不错。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Fortalecimiento de la garantización institucional de la condición del pueblo como dueño del país.

(二)加强人民当家作主制度保障。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Ahí lleva una desventaja impresionante respecto a la vida institucional que hizo su padre.

在这一点上,亲有着令人瞩目的不同。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y no solo es educativo, sino que es institucional.

它不仅是教育性的,而且是制度性的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El coronel revolucionario Amelio Robles Ávila fue el primer hombre trans en ser reconocido institucionalmente en México.

革命上校阿梅里奥·罗伯斯·阿维拉 (Amelio Robles Ávila) 是第一个在墨西哥获得制度认的跨性别男人。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

En consecuencia, queda aprobada la proposición de ley orgánica para la normalización institucional, política y social en Cataluña.

因此,关于加泰罗尼亚体制、政治和社会正常化的组织法的提获得批准。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.

然而,它强调有必要深化旨在提高这些投资的透明度和质量的体制改革。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Yo creo que, a partir de ahí, hubo un cambio de ritmo y ella empezó, digamos, a tener una presencia institucional más... de más peso.

我觉得从那时候起,节奏就变了,莱昂诺尔的存在越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hoy se abren ante España y ante toda la Unión Europea dos caminos, que es lo que quisiera trasladar también a los españoles y españolas para finalizar esta declaración institucional.

今天,在西班牙和整个欧盟面前有两以走,这也是我想向西班牙人民传达的内容,并以此结束这次政府发言。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

Patrushev vino a Beijing con motivo de las reuniones bilaterales sobre la cooperación institucional para el refuerzo de la ley y la seguridad y sobre la Consulta de Seguridad Estratégica.

帕特鲁舍夫是在执法安全机构合作和战略安全磋商双边会议召开之际来京的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Una reciente encuesta mundial en más de 450 escuelas y universidades mostró que menos del 10% de ellas contaban con políticas institucionales o con directrices formales relativas al uso de estas aplicaciones.

最近对 450 多所学校和大学进行的一项全球调查显示,其中不到 10% 制定了有关使用这些应用程序的机构政策或正式指南。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La exposición Tornaviaje, trata de poner en valor el rico patrimonio que, llegado de América, se conserva actualmente en nuestras colecciones institucionales pero también en colecciones privadas e incluso en edificios de carácter religioso.

“归途”展览旨在强调丰富的艺术遗产的价值,它们来自美洲,目前保存在我们的机构收藏中,当然也保存在一些私人收藏乃至宗教建筑中。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Es menester fortalecer la contención y la supervisión del funcionamiento del poder, permitiendo que el pueblo que lo supervise, hac iendo que funcione a la luz del día y mantenerlo cerrado en el jaula institucional.

要加强对权力运行的制约和监督,让人民监督权力,让权力在阳光下运行,把权力关进制度的笼子。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Por lo tanto, este año aplicaremos a las rentas bajas una política consistente en aplazar voluntariamente el pago de las primas de los seguros sociales y eliminaremos todos los cobros administrativos e institucionales tocantes al empleo.

今年对低收入人员实行社保费自愿缓缴政策,涉及就业的行政事业性收费全部取消。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Esta decisión de Juan Carlos no va a suponer ningún cambio en la situación de la Reina Sofía, que va a mantener su residencia en el Palacio de la Zarzuela y a proseguir con su actividad institucional.

老国王胡安卡洛斯的决定不会影响索菲亚王后的处境,王后仍将继续居住在萨苏埃拉宫,并继续其公共活动。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Una nueva encuesta mundial realizada por la UNESCO en más de 450 escuelas y universidades ha revelado que menos del 10% han desarrollado políticas institucionales o directrices formales relativas al uso de aplicaciones de inteligencia artificial.

联合国教科文组织对 450 多所学校和大学进行的一项新的全球调查显示,只有不到 10% 的学校和大学制定了有关使用人工智能应用程序的机构政策或正式指南。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En su turno al micrófono, António Guterres advirtió que el odio hacia los musulmanes toma muchas formas, citando la discriminación institucional, la exclusión socioeconómica, las políticas de inmigración discriminatorias, y la vigilancia y elaboración de perfiles injustificados.

安东尼奥·古特雷斯在麦克风前警告说,对穆斯林的仇恨有多种形式,包括制度歧视、社会经济排斥、歧视性移民政策以及毫无根据的监视和定性。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

En combinación con los arreglos institucionales, reforzaremos las políticas temporales poniendo el foco en " proporcionar agua para criar peces" , a fin de contribuir a aliviar las dificultades que afrontan los agentes del mercado y facilitar su desarrollo.

制度性安排相结合,强化阶段性政策,放水养鱼,助力市场主体纾困发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


料理, 料理家务, 料器, 料峭, 料事如神, 料想, 料子, , 撂荒, 撂手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接