西语助手
  • 关闭

heterogeneidad

添加到生词本


f.

1.不一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合拉加经委会的另一个重点,特别为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacerdote, sacerdotisa, sácere, sacha-, sacha ~ (quechua), sachaguasca, sachamora, sachar, sachem, sacho,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相关,要制定,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacón, saconería, sácope, sacra, sacral, sacralgia, sacralidad, sacralización, sacralizar, sacramentado,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,该区域多种多样因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会另一个重点,特别是为解决区域内结构各异问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和生产匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到问题性质各异,意味着每个问题都有具体价值,需要单独审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一些突出问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织拉丁美洲及加勒比海地区土面积、发展水平、成熟竞争体系上十分突出差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

同联合和其他区域伙伴合作之下编制区域报告 不仅说明了区域内趋势也说明了区域内差异,同时分析了造成次区域差异根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间异质性问题时说,她代表团今后欢迎提供基于此类参数分析性信息,而且考虑到矿物出口当前发展努力,特别是关于它们所面临发展挑战分析性信息,尤其就其财政收入透明管理而言。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacrificadero, sacrifícador, sacrificadro, sacrificar, sacrificio, sacrilegamente, sacrílegamente, sacrilegio, sacrilego, sacrílego,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

域一体化进程是一个实用框架,借以在该多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与域组织框架中,但合作会由于一些突出的问题不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合其他域伙伴合作之下编制的域报告 不仅说明了域内的趋势也说明了域内的差异,同时分析了造成次域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过际合作加强各项执行工作的政策观点建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sacrosanto, sacrovertebral, sacuara, sacudida, sacudidamente, sacudido, sacudimiento, sacudión, sacudir, sacudón,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划是为了实教育机会等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水、经济表类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


saetero, saetí, saetía, saetilla, saetín, saetista, saetón, safado, safari, safarse,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

用户正在搜索


saharanf, saharaui, sahariana, sahariano, sahína, sahinar, sahino, sahornarse, sahuaté, sahumado,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不类性.
2.【】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及相关性和质量,时始终牢记目标人口及各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一突出的问题和不点而受到限制,例如:参加这组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

联合他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sainete, sainetear, sainetero, sainetesco, sainetista, saíno, Saint John’s, Saint Kitts y Nevis, Saint-Denis, saison [pr. sesón],

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域体化进个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合拉加经委会的另个重点,特别为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


sajú, sajumaya, sajurlana, sake, saki, sakí, sakura, sal, sala, sala de juntas,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框架,借以在该区域多种多样素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相需要制定,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的目标,活动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相性和质量,同时始终牢记目标人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框架中,但合作会由于一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原,查明了良好做法并出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎供基于类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财收入的透明管理而言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salabardo, salacidad, salacot, saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,

f.

1.不划一性,不同类性.
2.【生】异质性.
3.【化】不均匀性;多相性.
4.【数】不纯一性.

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程是一个实用框在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员的意愿。

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会的另一个重点,特别是为解决区域内结构各异的问题而拟订公共政策提案。

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同家提供的经验和微妙差别

Puesto que la distribución de los ingresos en cada país está relacionada con el modelo de desarrollo productivo, se necesitan políticas que reduzcan la heterogeneidad social y productiva dentro de los países.

家的收入分配同其生产发展模式相关,因此需要制定政策,减少家内部社会和生产的匀性

Sin embargo, no podemos dejar de advertir que la heterogeneidad de las cuestiones que se abordan en los distintos capítulos del informe hace que cada uno de ellos tenga un valor específico que exige consideraciones por separado.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Todos los objetivos, acciones, estrategias y nuevos proyectos van encaminados a lograr la igualdad de oportunidades de acceso a la educación, a la pertinencia y calidad de la misma; tomando siempre en cuenta la heterogeneidad de la población atendida y sus necesidades.

所有的动,战略和新计划都是为了实现教育机会平等,及其相关性和质量,同时始终牢记人口及其各种需要。

Sin embargo, aun en el marco de los grupos regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, por ejemplo, se ha destacado la heterogeneidad de los países participantes en esos grupos en cuanto a tamaño, nivel de desarrollo o madurez de los sistemas de competencia en la región de América Latina y el Caribe.

尽管还仍处与区域组织框中,但合作会由于一些突出的问题和不同点而受到限制,例如:参加这些组织的拉丁美洲及加勒比海地区家在土面积、发展水平、成熟竞争体系上的十分突出的差异性

En los informes regionales preparados en cooperación con las Naciones Unidas y otros asociados regionales se presentan las tendencias y la heterogeneidad dentro de las distintas regiones, se analizan las causas subyacentes que influyen en las divergencias subregionales, se identifican las prácticas correctas y se ofrecen perspectivas y recomendaciones normativas que pueden contribuir al fortalecimiento de la labor de aplicación mediante la cooperación regional e internacional.

在同联合和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异,同时分析了造成次区域差异的根本原因,查明了良好做法并提出了如何通过区域和际合作加强各项执行工作的政策观点和建议。

La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), refiriéndose a la heterogeneidad existente en los países en desarrollo por lo que se refiere a su nivel de desarrollo, tipo de desempeño económico, tamaño de economías y situación geográfica, dice que su delegación acogerá con agrado en el futuro informaciones analíticas basadas en esos parámetros y además, en particular, referentes a los problemas de desarrollo a que se enfrentan los países exportadores de minerales, habida cuenta de sus actuales esfuerzos en pro del desarrollo, sobre todo en lo relativo a la gestión transparente de los ingresos fiscales.

Mammadova女士(阿塞拜疆)从发展水平、经济表现类型、经济规模和地理位置角度提到发展中家间的异质性问题时说,她的代表团今后欢迎提供基于此类参数的分析性信息,而且考虑到矿物出口当前的发展努力,特别是关于它们所面临的发展挑战的分析性信息,尤其就其财政收入的透明管理而言。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heterogeneidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


salamanquino, salamanquita, salamántiga, salamateco, salame, salami, salamunda, salangana, salar, salariado,

相似单词


heterofilia, heterofona, heterogameto, heterogamia, heterógamo, heterogeneidad, heterogéneo, heterogénesis, heterogenia, heteroión,