西语助手
  • 关闭

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行一次口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业活动,农业部门中妇女数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉员之外无效

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年可以获得几内亚国籍:其父无国籍士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知士;或者该儿童弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查于查明某些领域中存几内亚妇女发展问题,并可能情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,公共和私领域,几内亚妇女职工中代表率仍然很低,而且她们主要集中中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困群中最穷困者,几内亚妇女不仅经济上贫穷权力领域也最贫穷,从她们决策过程中相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

法律方面,妇女受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临主要问题对已获取权利认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲国籍,其父如果外国并且获得了几内亚国籍、或者几内亚放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定几内亚妇女占总51.4%,其中75%生活农村地区,50%以上城市妇女生活首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍除外,同时,即使该女性未成年,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

这方面,我们几内亚共和国拥有西非次区域危机管理方面经验,期望几内亚妇女参与其间,同时预防和解决冲突以及建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


住院, 住院病人, 住院部, 住院处, 住院费, 住院期间, 住院医生, 住宅, 住宅的, 住宅地址,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状评估制定的几内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%活在农村地区,50%以上的城市妇女活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


贮存, 贮存处, 贮点红, 贮精囊, 贮粮备荒, 贮木场, 贮水池, 贮蓄, 贮油层, 贮油量,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定的几内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


注满, 注明, 注明出处, 注明日期, 注目, 注入, 注入井, 注射, 注射剂, 注射器,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业活动,但是农业部门妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外人是无效

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查在于查明某些领域存在、阻碍几内亚妇女发展问题,并在可能情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工表率仍然是很低,而且她们主要集层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷,在权力领域也是最贫穷,从她们在决策过程相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临主要问题是对已获取权利认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定几内亚妇女占总人口51.4%,其75%生活在农村地区,50%以上城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


注销, 注意, 注意到, 注意的, 注意地, 注意工作方法, 注意广度, 注意力, 注意事项, 注音,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业活动,但是农业部门中妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外人是无效

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查在于查明某些领域中存在、阻碍几内亚妇女发题,并在可能情况下解决题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中代表率仍然是很低,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中最穷困者,几内亚妇女仅在经济上是贫穷,在权力领域也是最贫穷,从她们在决策过程中相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临主要题是对已获取权利认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲国籍,其父如果是外国人并且获得了几内亚国籍、或者是几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定几内亚妇女占总人口51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍除外,同时,即使该女是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网支持,因此我国将继续支持开集体努力。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


驻地, 驻防, 驻防部队, 驻节的, 驻节公使, 驻京记者, 驻军, 驻留的, 驻马使节, 驻守,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

用户正在搜索


抓特务, 抓瞎, 抓痒, 抓药, 抓一把米, 抓着东西, 抓重点, 抓住, 抓住的, 抓住要点,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

用户正在搜索


专科的, 专科学校, 专款, 专款专用, 专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了妇女,他只能通过入籍手续取国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,最近进行的一次人口普查显示,妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去国籍的妇女可以在其婚姻关系解除后国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获国籍、或者是人放弃了国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次妇女社会和经济状况评估制定的妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

妇女与外国男子结婚保留其国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名, 专区, 专人,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次口普查显示,几内亚妇女参所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉员之外的是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未可以获得几内亚国籍:其父是无国籍士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国并且获得几内亚国籍、或者是几内亚放弃几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定的几内亚妇女占总口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
畿尼[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

但是,如果一个男性外国公民娶了妇女,他只能通过入籍手续取得国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,最近进行的一次人口普查显示,妇女参与了所有生产产业的活动,但是农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去国籍的妇女可以在其婚姻关系解除后国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者国籍对于所涉人员之外的人是无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得国籍:其父是无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童是弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,妇女不仅在经济上是贫穷的,在权力领域也是最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:妇女面临的主要问题是对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果是外国人并且获得了国籍、或者是人放弃了国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策是根据一次妇女社会和经济状况评估制定的妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

妇女与外国男子结婚保留其国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性是未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


专业会议, 专业技能, 专业课, 专业人员, 专业性, 专业学校, 专业知识, 专一, 专营, 专营市场,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,

f.
[英国旧金币]. 西 语 助 手

Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.

所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。

Por su parte, el extranjero que se case con una guinea sólo podrá adquirir la nacionalidad guinea mediante naturalización.

,如果一个男性外国公民娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.

比如说,几内亚最近进行的一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业的活动,但农业部门中的妇女人数最多。

La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.

由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后复几内亚国籍。

La pérdida o el retiro de la nacionalidad guinea de una persona, cuando se producen en las circunstancias sancionadas por la ley, no tienen efecto alguno sobre ninguna otra persona.

根据法律规定的条件失去或者撤销几内亚国籍对于所涉人员之外的人无效的。

En virtud del jus soli, un menor adquiere la nacionalidad guinea si es hijo de un padre apátrida o de nacionalidad desconocida o de padres de nacionalidad desconocida, o si se trata de un expósito.

根据属地法,以下情况下未成年人可以获得几内亚国籍:其父无国籍人士或者国籍未知;父母双方均为国籍未知人士;或者该儿童弃儿。

Se realizan encuestas con el fin de detectar, y en lo posible resolver, los problemas existentes en determinadas esferas que obstan al desarrollo de la mujer guinea. Mediante dichas encuestas se han detectado los problemas siguientes

调查的目的在于查明某些领域中存在的、阻碍几内亚妇女发展的问题,并在可能的情况下解决问题。

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率很低的,而且她们主要集中在中层级干部和办事员。

En la función pública guinea, el estatuto general no ha establecido ninguna clase de restricción ni discriminación contra la mujer en materia de empleo (contratación, tratamiento salarial, adelanto y promoción) y formación, ni en otros aspectos relacionados con la gestión de los recursos humanos.

几内亚公职部门中,在就业(招聘、工资待遇、提升和晋级)、培训和其他人力资源管理方面,法律没有设置任何针对妇女的限制和歧视措施。

Además de ser las más pobres entre los más pobres, las mujeres guineas no son sólo pobres en el plano económico, sino que también son las menos “poderosas” (dotadas de poder) si se hace referencia a su posición relativa en el proceso de adopción de decisiones.

作为最穷困人群中的最穷困者,几内亚妇女不仅在经济上贫穷的,在权力领域也最贫穷的,从她们在决策过程中的相对地位就可见一斑了。

En el plano jurídico, las mujeres no sufren discriminación alguna en cuanto a su acceso a la educación, al empleo, a la propiedad y a la seguridad: la cuestión a que se enfrenta la mujer guinea se refiere más bien al reconocimiento y al respeto de los derechos adquiridos.

在法律方面,妇女在受教育、就业、拥有财产和安全方面没有遭到任何歧视:几内亚妇女面临的主要问题对已获取的权利的认识与尊重。

Así pues, los hijos adquieren la nacionalidad de su padre, pero pueden optar por recuperar su nacionalidad de origen cuando lleguen a la mayoría de edad si el padre, en caso de ser extranjero, adopta la nacionalidad guinea o, en caso de ser guineo, renuncia a su nacionalidad para adoptar otra.

因此,儿童获得其父亲的国籍,其父如果外国人并且获得了几内亚国籍、或者几内亚人放弃了几内亚国籍而选择另一国国籍,该儿童在达到法定成年年龄后,可以选择复原来国籍。

Esta política se funda en un diagnóstico sin concesiones de la situación social y económica de las mujeres guineas, que representan el 51,4% de la población total; el 75% de ellas viven en el medio rural, y más de la mitad de las mujeres de las zonas urbanas viven en la capital.

该政策根据一次几内亚妇女社会和经济状况评估制定的几内亚妇女占总人口的51.4%,其中75%生活在农村地区,50%以上的城市妇女生活在首都。

La mujer guinea que se case con un extranjero conservará la nacionalidad guinea, a menos que declare expresamente antes de la celebración del matrimonio, en las condiciones y con arreglo a las normas previstas en los artículos 109 y siguientes del Código Civil que abandona dicha nacionalidad, aun cuando la mujer sea menor.

几内亚妇女与外国男子结婚保留其几内亚国籍,在办理结婚手续前明确宣布放弃该国籍的除外,同时,即使该女性未成年人,该宣布也必须符合《民法》第109条及相关条款规定的条件和标准。

A ese respecto, mi país, la República de Guinea —con su experiencia en la gestión de crisis en la subregión del África occidental, con su deseo de hacer participar a las mujeres guineas y con el apoyo de la red de mujeres de la Unión del Río Mano en la prevención y resolución de conflictos, así como en la consolidación de la paz— seguirá apoyando los esfuerzos colectivos.

在这方面,我们几内亚共和国拥有在西非次区域危机管理方面的经验,期望几内亚妇女参与其间,同时在预防和解决冲突以及在建设和平方面还得到了马诺河联盟妇女网的支持,因此我国将继续支持开展集体努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 guinea 的西班牙语例句

用户正在搜索


专责委员会, 专长, 专长的, 专政, 专政对象, 专政工具, 专政机关, 专职, 专指的, 专制,

相似单词


guindilla, guindillo, guindillo de Indias, guindo, guindola, guinea, Guinea Bissau, Guinea Ecuatorial, Guinea-Bissau, guineo,