f.
1.披散的头发,散乱的头发.(多用作复数)
2.(动物等的) 打绺的
.
3.
缠不清的事物.
4.[西
牙安达卢西
方言],[墨西哥方言]摊在场上的禾
.
5.[西
牙安达卢西
方言](葡萄插条发出来的)枝叶.
6.[西
牙安达卢西
方言]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hacia el sur,
hacia la costa,
hacia la izquierda,
hacia las afueras,
hacienda,
hacina,
hacinador,
hacinamiento,
hacinar,
hacrse un corte,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散
头发,散乱
头发.(多用作复数)
2.(动物等
) 打绺
长毛.
3.

清
事物.
4.[西班牙安达卢西
方言],[墨西哥方言]摊在场上

.
5.[西班牙安达卢西
方言](葡萄插条发出来
)枝叶.
6.[西班牙安达卢西
方言]第二年
葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .
和.en ~ [墨西哥方言]天然
,未经加工
. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hagiografía,
hagiográfico,
hagiográfíco,
hagiógrafo,
hagiólogo,
hai kai,
haiga,
haiófobo,
haircords,
Haití,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散的头发,散乱的头发.(多用作复
)
2.(
等的) 打绺的长毛.
3.纠缠不清的事
.
4.[西班牙安达卢西

],[墨西哥
]摊在场上的禾谷.
5.[西班牙安达卢西

](葡萄插条发出来的)枝叶.
6.[西班牙安达卢西

]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥
]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
halar,
halcón,
halconado,
halconear,
halconera,
halconería,
halconero,
halda,
haldada,
haldeta,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散
头发,散乱
头发.(多用作复数)
2.(动

) 打绺
长毛.
3.纠缠不清
事
.
4.[西班牙安达
西
方言],[墨西哥方言]摊在场上
禾谷.
5.[西班牙安达
西
方言](葡萄插条发出来
)枝叶.
6.[西班牙安达
西
方言]第二年
葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然
,未经加工
. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hallado,
hallador,
hallar,
hallarse,
hallazgo,
halleflinta,
hallulla,
hallus,
halo,
halo-,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散的头
,散乱的头
.(
作复数)
2.(动物等的) 打绺的长毛.
3.纠缠不清的事物.
4.[西班牙安达卢西
方言],[墨西哥方言]摊在场上的禾谷.
5.[西班牙安达卢西
方言](葡萄

出来的)枝叶.
6.[西班牙安达卢西
方言]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头
打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
halotecnia,
halotriquita,
haloza,
haltera,
halteres,
halterio,
halterofilia,
halterófilo,
haluros,
hamaca,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散的头发,散乱的头发.(多用作复数)
2.(动物等的) 打绺的长毛.
3.纠缠不清的事物.
4.[西班

卢西
方言],[
西
方言]摊在场上的禾谷.
5.[西班

卢西
方言](葡萄插条发出来的)枝叶.
6.[西班

卢西
方言]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [
西
方言]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hambrón,
hambruna,
hambrusia,
Hamburgo,
hamburgués,
hamburguesa,
hamburguesa con queso,
hamburguesería,
Hamilton,
hammerless,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散的头发,散乱的头发.(多用作复数)
2.(动物等的) 打绺的长
.
3.
不清的事物.
4.[西班牙安达卢西
方言],[墨西哥方言]摊在场上的
.
5.[西班牙安达卢西
方言](葡萄插条发出来的)枝叶.
6.[西班牙安达卢西
方言]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hanega,
hangar,
hannoveriano,
Hanoi,
Hansa,
hanseático,
haplito,
haplo-,
haplocaulo,
haploclamidea,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散的头发,散乱的头发.(多用作复数)
2.(动物等的) 打绺的长毛.
3.纠缠不清的事物.
4.[西班牙安
西
方言],[墨西哥方言]摊在场上的禾谷.
5.[西班牙安
西
方言](葡萄插条发出来的)枝叶.
6.[西班牙安
西
方言]第二年的葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发打架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然的,未经加工的. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
hapterio,
haptotropismo,
haragán,
haraganamente,
haraganear,
haraganería,
harakiri,
harambel,
harapiento,
harapo,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,
f.
1.披散
头发,散乱
头发.(多用作复数)
2.(动物
)
绺
长毛.
3.纠缠不清
事物.
4.[西班牙安
西
方言],[墨西哥方言]摊在场上
禾谷.
5.[西班牙安
西
方言](葡萄插条发出来
)枝叶.
6.[西班牙安
西
方言]第二年
葡萄藤.andar a la ~ 1. 揪着头发
架,激烈争吵[尤指妇女]. 2 .不和.en ~ [墨西哥方言]天然
,未经加工
. www.eudic.net 版 权 所 有
用户正在搜索
harina de maíz,
harinado,
harinear,
harineo,
harinero,
harinoso,
hariscarse,
harma,
harmatán,
harmonía,
相似单词
greguizar,
greita,
grelo,
gremial,
gremio,
greña,
Grenada,
grenate,
grenchudo,
greñudo,