La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日和维也纳,这方面的情况比较稳定。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日开
第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日和纽约也有
事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面
情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域八名研究员,在日内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周
会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增费用于在日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决
那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会委员会成员,纽约和日内
。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过
决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康设小组成员,日内
。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅达和日内
作出
承诺是空前
。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参社理事会年会(7月16日,日内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府一项主要承诺是,支持日内
国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行
。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则核心载于日内
四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面
情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域八名研究员,在日内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周
会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增费用于在日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决
那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会委员会成员,纽约和日内
。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过
决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康设小组成员,日内
。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅达和日内
作出
承诺是空前
。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参社理事会年会(7月16日,日内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府一项主要承诺是,支持日内
国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行
。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则核心载于日内
四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同
作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由织在日内
主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
员会每年在日内
举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,员会在日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该员会每年在日内
开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府织关于儿童基金会的
员会成员,纽约和日内
。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府织关于促进健康特设
成员,日内
。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维
纳,这方
的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方
有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,必须执行日内
四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约
有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处
。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
加的经费用于在日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开
第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理会年会(7月16日,日内
)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,但在日内和纽约也有
处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八名研究员,在日内共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织在日内主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年在日内举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
在出发进行实地访问前,委员会在日内开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年在日内开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于在日内开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们在日内解决的那些问
。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问
,
们还在开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会在雅加达和日内作出的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设在梵蒂冈,在日内
和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
日内
和维也纳,这方面的情况比较稳定。
Ocho becarios de dos regiones colaboraron durante seis meses en Ginebra.
该方案接受了来自两个区域的八员,
日内
共同工作六个月。
La reunión mundial tuvo como anfitrión a la OIT en Ginebra.
全球会议由劳工组织日内
主持召开。
La Subcomisión celebra un período de sesiones anual de tres semanas en Ginebra.
小组委员会每年日内
举行为期三周的会议。
Antes de partir en misión, el Comité se reúne durante un día en Ginebra.
进行实地访问前,委员会
日内
开会一天。
Anteriormente, el Comité se reunía en Ginebra dos veces al año durante dos semanas.
过去,该委员会每年日内
开会两次,为期二周。
En la práctica, esos servicios los presta la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
服务实际上由联合国驻日内办事处提供。
El aumento se debe a los recursos necesarios para abrir la segunda librería en Ginebra.
增加的经费用于日内
开办第二个书店。
Pueden tener también su repercusión en las cuestiones que normalmente esperamos abordar aquí en Ginebra.
这些公告可能影响要我们日内
解决的那些问题。
En Ginebra tienen problemas, pero se siguen reuniendo.
日内方面也有问题,但他们还
开会。
Miembro del Comité de ONG pro UNICEF en Nueva York y Ginebra.
非政府组织关于儿童基金会的委员会成员,纽约和日内。
También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.
为此,也必须执行日内四方会议所通过的决定。
Miembro del Grupo especial de ONG sobre la promoción de la salud, Ginebra.
非政府组织关于促进健康特设小组成员,日内。
Los compromisos asumidos por la comunidad internacional en Yakarta y Ginebra no tienen precedentes.
国际社会雅加达和日内
作
的承诺是空前的。
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理事会年会(7月16日,日内)。
Su sede social está en el Vaticano, pero tiene oficinas en Ginebra y Nueva York.
慈善社总部设梵蒂冈,但
日内
和纽约也有办事处。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内办事处已有类似积压。
Uno de sus compromisos principales es el apoyo al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra.
瑞士政府的一项主要承诺是,支持日内的国际人道主义排雷中心。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consideró que no era posible integrar directamente ambos sistemas.
联合国日内办事处认为,直接合并两个系统是不可行的。
El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.
这些习惯规则的核心载于日内四公约共同第三条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。