Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要受沮丧、焦虑、恐惧和
他疾病折磨。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要受沮丧、焦虑、恐惧和
他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧
形成的日益严重的威胁,它导致了
种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤种恐惧
,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和他疾
折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧
形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主,
是各种恐惧
,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧症形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧症,建体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须
相互增
的恐惧
的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中认识到相互增
恐惧症形成
严重
威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突
灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧症,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性具有包容性
社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧症形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难
结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主,尤其是各种恐惧症,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元
的具有
的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧症形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国应继续努力消除一切种族
义,尤其是各种恐惧症,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的
。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧
形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际社会应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧,
能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的社会。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
他还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨会上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其疾病折磨。
En el transcurso de nuestras deliberaciones, muchas delegaciones recalcaron la imperiosa necesidad de reconocer la amenaza creciente que plantean las fobias que se refuerzan mutuamente, lo que lleva a la posibilidad catastrófica de un choque entre civilizaciones y culturas.
我国代表团在审议过程中调必须认识到相互增
的恐惧症形成的日益严重的威胁,它导致了各种文明和文化之间冲突的灾难性结局。
La comunidad internacional debe proseguir sus esfuerzos para erradicar el racismo en general y las diversas fobias en particular, así como construir una sociedad integradora que se haga verdaderamente eco de la diversidad étnica, religiosa y cultural de su población.
国际应继续努力消除一切种族主义,尤其是各种恐惧症,建设能够体现民众民族、宗教和文化多元性的具有包容性的
。
Recuerda asimismo que el Secretario General no sólo ha condenado esas fobias en una serie reciente de seminarios organizados por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, sino que también ha invitado al Relator Especial a abordar en profundidad estas cuestiones en sus informes.
还回顾秘书长在联合国新闻部最近举办的一系列研讨
上,不仅谴责这些仇外心理现象,而且请特别报告员在其报告中深入探讨这些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。