Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还区的歧视。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续为艾滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要肉体上消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
中国,儿童基金会支持政府
所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的人易受感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍蒙受耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级的变化施加影响,工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常区受到羞辱,受害者不得不
有生之年同这种暴力给自己带来的身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是招聘、晋升和培训等方
的歧视性待遇,会造成耻辱和
会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方的:受害人害怕报复;或出于文化上的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童的老年妇女可能会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使不把强奸受害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害人的
会耻辱能导致被家庭和
区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移路
而言,我们必须
服警察对无证件
轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类
团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋病毒阳性消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别反人类罪也可能同样凶残,具有同样
严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受
耻辱,努力消除更多
人易受感染侵害
根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题敏感性,加上强奸所含
耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍在蒙受耻辱人口
预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害不得不在有生之年同这种暴力给自己带来
身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面:受害人害怕报复;或出于文化上
原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童
老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯地方,被当作性虐待
受害人
社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步
暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作农村对其产品来自沾染区
说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新
市场条件下开发实际
收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播,
其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的人易受感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍在蒙受耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级的变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:受害人害怕报复;或出于文化上的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童的老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害人的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩
助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者
轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类
团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋病毒阳性消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别反人类罪也可能同样凶残,具有同样
严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受
耻辱,努力消除更多
人易受感染侵害
根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题敏感性,加上强奸所含
耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍在蒙受耻辱人口
预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面:受害人害怕报复;或出于文化上
原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童
老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯地方,被当作性虐待
受害人
社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步
暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作农村对其产品来自沾染区
说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新
市场条件下开发实际
收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察
无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的人易受感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针感染风险最大、仍在蒙受耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人全球政策一级的变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和滋病毒患者的侮辱和歧视,
滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:受害人害怕报复;或出于文化的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;
司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童的老年妇女可能在社会
被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害人的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会言,是一种祸根,也是一道
疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍背负创
的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线言,我们必须
服警察对无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
,
们不能无视有些类别的反
类罪也可能同样凶
,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的易受感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍在蒙受耻辱的口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导对全球政策一级的变化施加影响,在工
中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的身心害、创
和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
,歧视年长工
,尤其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:受害害怕报复;或出于文化上的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童的老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害
的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会对艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的人易受害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏性,加
强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对风险最大、仍在蒙受耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级的变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:受害人害怕报复;或出于文化的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童的老年妇女可能在社会被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害人的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾区的说法
到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察
无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上艾滋病毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋病蒙受的耻辱,努力消除更多的人易受感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针感染风险最大、仍在蒙受耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人全球政策一级的变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由一些根本原因,如妇女没有权和
艾滋病毒患者的侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由常常在社区受到羞辱,受害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:受害人害怕报复;或出文化上的原因保持沉默;担心蒙受耻辱;
司法系统缺乏信
。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由艾滋病带来的耻辱和歧视,照顾孤
和患病
的老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的受害人的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋病毒扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者
轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类
团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋病毒阳性消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有类别
反人类罪也可能同样凶残,具有同样
严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力预防方案还应消除因艾滋病蒙受
耻辱,努力消除更多
人易受感染侵
源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题敏感性,加上强奸所含
耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那针对感染风险最大、仍在蒙受耻辱
人口
预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级变化施加影响,在工人中间解决受耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一本原因,如妇女没有权和对艾滋病毒患者
侮辱和歧视,艾滋病流行病正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区受到羞辱,受者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来
身心伤
、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面:受
人
怕报复;或出于文化上
原因保持沉默;担心蒙受耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋病带来耻辱和歧视,照顾孤儿和患病儿童
老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸受人当作罪犯
地方,被当作性虐待
受
人
社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步
暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作农村对其产品来自沾染区
说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新
市场条件下开发实际
收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las madres solteras también se enfrentan al estigma en la comunidad.
单身母亲还面临社区的歧视。
La pobreza es una maldición y un estigma para cualquier sociedad.
贫穷对于任何社会而言,是一种祸根,也是一道伤疤。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
La discriminación, el estigma y las desigualdades de género siguen favoreciendo la propagación del VIH.
歧视、耻辱和两性不平等现象继续在为艾滋毒的扩散推波助澜。
En el camino de la migración debe superarse el estigma policial de los sin papeles.
就移民路线而言,我们必须服警察对无证件者的轻蔑。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别污点,其目标是要在肉体上消灭人类的团体。
Eliminación de los aspectos socialmente negativos (como el estigma y la exclusión) que afectan a los pacientes VIH-positivos.
消除社会上对艾滋毒阳性的消极态度,如污辱和排斥。
En China, el UNICEF ayudó al Gobierno a organizar en todas las aldeas una campaña de comunicación, destinada especialmente a reducir el estigma y la discriminación.
在中国,儿童基金会支持政府在所有村庄发起传播运动,尤其是为了减少耻辱和歧视。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重污点。
Unos programas de prevención enérgicos permiten también combatir el estigma asociado con el SIDA y trabajar para reducir las causas profundas de la mayor vulnerabilidad a la infección.
强有力的预防方案还应消除因艾滋的耻辱,努力消除更多的人易
感染侵害的根源。
No obstante, la Comisión considera probable que muchos casos de violación no se denunciaran debido a que se trata de un asunto delicado que conlleva un gran estigma social.
不过,委员会认为,由于此问题的敏感性,加上强奸所含的耻辱,有许多人并未报案。
Muchos gobiernos no han dado la debida prioridad a las medidas de prevención destinadas a los grupos de población con mayor riesgo de infección, que siguen siendo objeto de estigma.
很多国家未能将那些针对感染风险最大、仍在耻辱的人口的预防措施列为优先事项。
El Global Business Coalition ha alentado a los dirigentes empresariales a promover un cambio de política a nivel mundial y a combatir el estigma que supone la enfermedad entre los trabajadores.
全球商业联盟鼓励企业领导人对全球政策一级的变化施加影响,在工人中间解决耻辱问题。
La epidemia del SIDA se está propagando como resultado de causas subyacentes, incluido el desempoderamiento de la mujer y el estigma y la discriminación contra las personas que viven con el VIH.
由于一些根本原因,如妇女没有权和对艾滋毒患者的侮辱和歧视,艾滋
流行
正在蔓延。
Frecuentemente condenadas al ostracismo por sus comunidades, las víctimas sobrevivientes deben batallar por el resto de sus vidas con los daños físicos, los traumas y el estigma que les deja esa violencia.
由于常常在社区到羞辱,
害者不得不在有生之年同这种暴力给自己带来的身心伤害、创伤和蔑视做斗争。
No obstante, el tratamiento discriminatorio de los trabajadores de mayor edad, en particular en lo que se refiere a la contratación, la promoción y el entrenamiento, crea un estigma y una exclusión social.
然而,歧视年长工人,尤其是在招聘、晋升和培训等方面的歧视性待遇,会造成耻辱和社会排斥。
La mayoría de las violaciones no se denuncian, bien por miedo de las víctimas a las represalias o debido a reticencias culturales, temor al estigma o falta de confianza en el sistema judicial.
大多数强奸案没有被报道,原因是多方面的:害人害怕报复;或出于文化上的原因保持沉默;担心
耻辱;对司法系统缺乏信任。
Las mujeres mayores que cuidan a niños huérfanos y enfermos pueden ser víctimas del aislamiento social como consecuencia del estigma y la discriminación relacionados con el SIDA.
由于艾滋带来的耻辱和歧视,照顾孤儿和患
儿童的老年妇女可能在社会上被孤立。
Aun cuando no se penaliza a las víctimas, el estigma social que conlleva ser identificada como víctima de abuso sexual puede provocar aislamiento o más violencia o abuso por parte de las familias y comunidades.
即使在不把强奸害人当作罪犯的地方,被当作性虐待的
害人的社会耻辱能导致被家庭和社区孤立或进一步的暴力或虐待。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感到丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。