西语助手
  • 关闭

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品公体现了中国勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个物来表现智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于青春活力和热情,们挑选当主

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

满同情心,代表了穷、无发言权、处于社会边缘、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和生活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计都期待着我们、联合国所体现多边团结给们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行改革虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛋粉, 蛋糕, 蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕, 蛋奶甜食, 蛋品, 蛋清,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充心,代表穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合体现全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合体现的多边团结给他们提供唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员, 当代, 当代的, 当道,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 具有形体,实体化,人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender来,泄漏来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear得到消遣;caracterizar具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


当今的, 当局, 当空, 当面, 当面直说, 当票, 当铺, 当前, 当前的, 当权,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有,使实化,使人格化;, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有;representar;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实千年发展目,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


当先, 当先驱, 当心, 当选, 当选的, 当选人, 当选总统, 当央, 当腰, 当真,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 者通过那个人物来表现人类的智慧. (不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

为全球组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


挡不住的, 挡风玻璃, 挡驾, 挡箭牌, 挡泥板, 挡墙, 挡土板, 挡土墙, , 档案,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作通过那个人物来现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、以及被压迫

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希和生活和平与自由的愿

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


党魁, 党龄, 党内, 党派, 党旗, 党徒, 党团, 党外, 党外人士, 党委,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主公体现了中国民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个物来表现类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发来,泄漏来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷、无发言权的、处于社会边缘的、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


党总支, 党组, , 荡涤, 荡妇, 荡平, 荡然无存, 荡漾, , 刀背,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的人公体现了中国人民的敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于的青春活力和热情,们挑选演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


刀锯, 刀砍, 刀口, 刀片, 刀枪, 刀鞘, 刀刃, 刀伤, 叨光, 叨扰,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物词)prnl.


2. (鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
西 语 助 手
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


导火索, 导火线, 导经, 导轮, 导盲狗, 导热, 导热的, 导师, 导数, 导水管,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,