Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
地马拉外交政策的另一重点是关注
地马拉移民的需要。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
地马拉外交政策的另一重点是关注
地马拉移民的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,移民是难以符合这些条件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这些移民面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达国家移民工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家地马拉移民地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移民的汇款作为发展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入移民的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强移民与其来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移民的这些汇款现在构成发展中国家的第二大资本来源,甚至超过官方发展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、移民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低移民汇款成本,加强汇款对发展,尤其是对最贫穷国家的发展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款可以动员到大量的资金。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,移是难以符合这些条件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开合作,尽一切努力解决这些移
面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达
家移
工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给移居外侨
的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳,尤其是美
,加强对其各自
家危地马拉移
地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移的汇款作为发
的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入移
的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受和送出
的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强移
与其来源
的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定家准则,尚不存在有关移居
外侨
方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移的这些汇款现在构成发
中
家的
大资本来源,甚至超过官方发
援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、
内和外
投资、贸易、移
汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开动,降低移
汇款成本,加强汇款对发
,尤其是对最贫穷
家的发
的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移把钱汇回
内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况,
是难以符合这些条件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这些面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不
达国家
工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
第二代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西给
居外国侨
的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西
境内,并且按照西
法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚往太平洋的
曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马拉地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把的汇款作为
展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入
的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强
与其来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关居国外侨
方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
的这些汇款现在构成
展中国家的第二大资本来源,甚至超过官方
展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低
汇款成本,加强汇款对
展,尤其是对最贫穷国家的
展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这件,就无权领取养恤金,通常情况下,移民是难以符合这
件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这移民面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达国家移民工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女的婚姻日益有本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是单独关注的事项,
资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤是美国,加强对
各自国家危地马拉移民地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移民的汇款作为发展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入移民的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强移民与
来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移民的这汇款现在构成发展中国家的第二大资本来源,甚至超过官方发展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、移民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低移民汇款成本,加强汇款对发展,尤
是对最贫穷国家的发展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,移民是难以符合这些条件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继开展国际合作,尽一切努力解决这些移民面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不
达国家移民工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙给移居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、增长和可
展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马拉移民地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移民的汇款作为展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入移民的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保
和促进加强移民与其来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移民的这些汇款现在构成展中国家的第二大资本来源,甚至超过官方
展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、移民汇款。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支开展国际
动,降低移民汇款成本,加强汇款对
展,尤其是对最贫穷国家的
展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地外交政策的另一重点是关注危地
民的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,民是难以符合这些条件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这些民面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达国家
民工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
民第二代妇女的婚姻日益有违其本人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给居外国侨民的养恤金是其单独关注的事项,其资金来源
西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约3 000年前从东南亚
往太平洋的
民曾
萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地民地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把民的汇款作为发展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入
民的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强
民与其来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存
有关
居国外侨民方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
民的这些汇款现
构成发展中国家的第二大资本来源,甚至超过官方发展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低
民汇款成本,加强汇款对发展,尤其是对最贫穷国家的发展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法民上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策的另一重点是关注危地马拉移民的需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合件,就无权领取养恤金,通常情况下,移民是难以符合
件的。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决移民面临的问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
是准备举
最不发达国家移民工人汇款问题部长级会议的背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女的婚姻日益有人的意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给移居外国侨民的养恤金是单独关注的事项,
资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋的移民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极的作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤是美国,加强对
各自国家危地马拉移民地位的管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移民的汇款作为发展的一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定的低收入移民的市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
一现象在有助于接受国和送出国的同时,也造成了新的挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强移民与
来源国的家庭联系、社会联系和文化联系的信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理的做法是,在计算养恤金的方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面的准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移民的汇款现在构成发展中国家的第二大资
来源,甚至超过官方发展援助的数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力的手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、移民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低移民汇款成
,加强汇款对发展,尤
是对最贫穷国家的发展的刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
措施涵盖了安全问题的整体范围,如实施海盗和武装抢劫的企图,偷乘者或非法移民上船的企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量的资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策另一重点是关注危地马拉
民
需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不符合这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,民是难以符合这些条件
。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际合作,尽一切努力解决这些民面临
问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达国家
民工人汇款问题部长级会议
背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
民第二代妇女
婚姻日益有违其本人
意愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给居外国侨民
养恤金是其单独关注
事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚往太平
民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可以对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马拉民地位
管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把民
汇款作为发展
一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿意进入身份往往不合规定
低收入
民
市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国同时,也造成了新
挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动以制定或保持和促进加强
民与其来源国
家庭联系、社会联系和文化联系
信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较合理做法是,在计算养恤金
方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关
居国外侨民方面
准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
民
这些汇款现在构成发展中国家
第二大资本来源,甚至超过官方发展援助
数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、
民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低
民汇款成本,加强汇款对发展,尤其是对最贫穷国家
发展
刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题整体范围,如实施海盗和武装抢劫
企图,偷乘者或非法
民上船
企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用
必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票以及增加侨汇和私人赠款都可以动员到大量资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马拉外交政策另一重点是关注危地马拉移民
需要。
Si éstas no se cumplen, y los emigrantes en general no pueden cumplirlas, no se tiene derecho a pensión.
如果不这些条件,就无权领取养恤金,通常情况下,移民是难
这些条件
。
Por eso, al nivel internacional continuamos colaborando en todos aquellos esfuerzos dirigidos a resolver los problemas que enfrentan los emigrantes.
为此,我们继续开展国际作,尽一切努力解决这些移民面临
问题。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举最不发达国家移民工
汇款问题部长级会议
背景。
Cada vez es más frecuente que se obligue a mujeres de la segunda generación de emigrantes a casarse contra su voluntad.
移民第二代妇女婚姻日益有违其本
愿。
Las pensiones que otorga España a sus emigrantes son exclusivamente de su incumbencia, con fondos exclusivamente españoles y con arreglo a la ley española.
5 西班牙发给移居外国侨民养恤金是其单独关注
事项,其资金来源仅只在西班牙境内,并且按照西班牙法规办理。
Se cree que el archipiélago de Samoa se pobló hace aproximadamente 3.000 años con la llegada al Pacífico de emigrantes procedentes del Asia sudoriental.
一般都认为,大约在3 000年前从东南亚移往太平洋移民曾在萨摩亚群岛定居。
Las remesas de fondos de los emigrantes pueden tener un efecto positivo en la mitigación de la pobreza, el crecimiento sostenido y el desarrollo sostenible.
侨汇可对减少贫穷、持续增长和可持续发展产生积极
作用。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马拉移民地位管理。
Por nuestra parte, hemos planteado que se considere de manera especial el tratamiento de las remesas de los emigrantes como fuente y herramienta de desarrollo.
我们提出了应特别考虑把移民汇款作为发展
一个资金来源和工具。
Es más, los bancos se muestran reacios a participar en el mercado para emigrantes de ingresos bajos cuya documentación en muchos casos no está en regla.
事实上,银很不愿
进入身份往往不
规定
低收入移民
市场。
Si bien ese fenómeno ha ayudado tanto a los países que reciben a los emigrantes como a los países de origen, también ha dado lugar a nuevas dificultades.
这一现象在有助于接受国和送出国同时,也造成了新
挑战。
Medidas para crear o preservar y fomentar los programas de información que fortalecen la familia y los vínculos sociales y culturales de los emigrantes con sus países de origen.
采取动
制定或保持和促进加强移民与其来源国
家庭联系、社会联系和文化联系
信息方案。
Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes.
比较理
做法是,在计算养恤金
方法上,所有协定都包含一项特定国家准则,尚不存在有关移居国外侨民方面
准则。
Las remesas de los emigrantes son ya la segunda fuente más importante de capital para los países en desarrollo, por encima incluso de la asistencia oficial para el desarrollo.
移民这些汇款现在构成发展中国家
第二大资本来源,甚至超过官方发展援助
数额。
La comunidad internacional ya cuenta con una serie de instrumentos muy válidos, como el potencial empresarial, la inversión nacional y extranjera, el comercio y las remesas de divisas de los emigrantes.
国际社会已经拥有一系列强有力手段,例如企业经营潜力、国内和外国投资、贸易、移民汇款等等。
Su Gobierno apoya las iniciativas internacionales encaminadas a reducir los costos de las remesas de los emigrantes y potenciar su efecto estimulador del desarrollo, sobre todo en los países más pobres.
塔吉克斯坦政府支持开展国际动,降低移民汇款成本,加强汇款对发展,尤其是对最贫穷国家
发展
刺激效应。
Las medidas abarcaban toda la gama de cuestiones de seguridad, como las tentativas de piratería y robo a mano armada, los intentos de embarcarse como polizón o emigrante ilegal, y el terrorismo.
这些措施涵盖了安全问题整体范围,如实施海盗和武装抢劫
企图,偷乘者或非法移民上船
企图和恐怖主义。
Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.
厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家,所
厄瓜多尔特别关心降低汇款费用
必要性。
Análogamente, la emisión de derechos especiales de giro, la creación de una lotería mundial y el aumento de las remesas de fondos de los emigrantes y de las donaciones privadas podrían movilizar contribuciones importantes.
同样,创立特别提款权,设立全球彩票及增加侨汇和私
赠款都可
动员到大量
资金。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。