No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需会前文件或会期文件。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不同族群合作,并通开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它商定的办法
担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一些国家看来获得好处,其
国家也将想
这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我真正
努力实现9月份首脑会议的成功,我
必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到其中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题中的哪些需立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会件或会期
件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不同族群合作,并通过他们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一些国家看来获得好处,其他国家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到其中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作,
援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题中的哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不合作,并通过他们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一些国家看来获得好处,其他国家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这中谈到其中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题中的哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不同族群合作,并通过他们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相,
在21世纪初,还必须为
种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一
国家看来获得好处,其他国家也将想要
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切和顾虑作出应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在篇发言中谈到其中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对问题中的哪
需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不同族群合作,并通过他们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一些国家看来获得好处,
他国家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有关切和顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言谈到
的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题的哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各政府
与本
的不同族群合作,并通过
们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器的一些
家看来获得好处,
家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们对所有关切和顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
中250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题中的哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国不同族群合
,并通过他们开
。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女暴力
直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组开支由各参加组织根据它们商定
办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器
一些国家看来获得好处,其他国家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议成功,我们必须对所有关切和顾虑
出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到其中三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人层次可以理解
。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些中
哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数
54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国不同族群合
,并通过他们开展工
。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
一定程度上,是针对妇女
暴力
直接后果。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组开支由各参加组织根据它们商定
办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至21世纪初,还必须为
种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如果拥有核器
一些国家看来获得好处,其他国家也将想要
些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不于规范本身,而
于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如果我们真正要努力实现9月份首脑会议成功,我们必须对所有关切和顾虑
出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将篇发言中谈到其中
三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有四个领域
冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是人
层次可以理解
。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对些问题中
哪些需要立即给予关注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,样
妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数
54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前纳米比亚
21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
Los gobiernos han de trabajar con sus comunidades y apoyarse en ellas.
各国政府必须与本国的不同族群合作,并通过他们开展工作。
En parte se debe a la violencia que se inflige contra ellas.
这在一定程度上,是针对妇女的暴力的直接后。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
122-169
授权海
边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.
正相反,甚至在21世纪初,还必须为这种需求而奋斗。
Si algunos Estados las tienen y parecen beneficiarse de ellas, otros también las querrán.
如拥有核
器的一些国家看来获得好处,其他国家也将想要这些
器。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
Debemos responder a todas ellas para lograr realmente el éxito de la cumbre de septiembre.
如我们真正要努力实现9月份首脑会议的成功,我们必须对所有
顾虑作出反应。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处理保安市场的问题十分重要。
En esta declaración, abordaré tres de ellas.
我将在这篇发言中谈到其中的三个方面。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Todas ellas son importantes después de los conflictos.
所有这四个领域在冲突后局势中都很重要。
Una de ellas es comprensible a nivel humano.
其中之一是在人的层次可以理解的。
¿Cuáles de ellas deberían ser objeto de medidas y decisiones inmediatas?
对这些问题中的哪些需要立即给予注并采取行动?
Ellos y ellas pueden jubilarse voluntariamente tras 25 años de servicios.
在做满工龄25年后不论男女雇员均可自愿申请退休。
Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).
此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企业主总数的54%。
Actualmente hay 21 misiones extranjeras, cinco de ellas dirigidas por mujeres.
目前在纳米比亚的21个驻外使团中,有5个使团由妇女担任团长。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。