Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教学家和心理教
学家。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教学家和心理教
学家。
El propio educador necesita ser educado.
教者本人必须受教
。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教者了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,教
者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们为调停者、教
者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵
用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教
家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该确定了四类应当由教
者、学生和从业人员更多地
用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是来自发展中国家的教
者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教者恢复其
为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教
人类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府
织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教以及同一社区的健康教
家提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教者在本报告所述期间的任何时候到达其
地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教
家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教网的教
人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教育学家和心理教育学家。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须教育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教育者了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
门户将提供多个网站的链路,
教育
者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应肯定她们
为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵
用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
组确定了四类应当由教育
者、学生和从业人员更多地
用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是来自发展中国家的教育
者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育者恢复其
为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育人类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教育以及同一社区的健康教育家提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教育单元到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育者在本报告所述期间的任何时候到达其
地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行计划,其中包括州市教育网的教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教育学家和心理教育学家。
El propio educador necesita ser educado.
教育者须受教育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教育者了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育工作者也参加了次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日为落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由教育工作者、学生和从业员更多地使用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教育以及同一社区的健康教育家提供的个帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教育
,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教育单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在报告所述期间的任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要物执行该计划,其中包括州市教育网的教育
员,以及负责民警、军
、消防队员和市政警卫的
员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教育学家和心理教育学家。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须受教育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教育者了解如何发现对儿童的迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育工作者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
将提供多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应肯定她们作为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
工作组确定了四类应当由教育工作者、学生和从业人员更多地使用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育人类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教育以及同一社区的健康教育家提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教育单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在本报告所述期间的任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行计划,其中包括州市教育网的教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教育学家和心理教育学家。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须受教育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教育者解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此,六位巴西教育工作者也参加
本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议作出各种努力,例如邀请
的裁军教育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定四类应当由教育工作者、学生和从业人员更多地使用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育人类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教育以及同一社区的健康教育家提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教育单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在本报告所述期间的任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教育网的教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
小女儿是社会
育学家和心理
育学家。
El propio educador necesita ser educado.
育者本人必须受
育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是育者了解如何发现对儿童
性虐待迹象
一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西育工
者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站链路,使
育工
者、学生和专业人员能够获取各种
学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校师和同龄互助
育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我应该肯定
为调停者、
育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者
宝贵
用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议出了各种努力,例如邀请了海外
裁军
育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工组确定了四类应当由
育工
者、学生和从业人员更多地使用
地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭
儿童吃饭和
育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他向老年人请
他
智慧和知识,这种智慧和知识在被正规
育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家育工
者能够引进或提高他
各自所在学术机构
遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励育工
者恢复其
为社会变革媒介
职务
尊严,并且以Povedan
育人类学为基础,帮助发展新
生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表
交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体方案,其中包括艾滋病毒预防方面
保健
育以及同一社区
健康
育家提供
个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
多代人以来一直谋求充当
家庭中和社会中
和平
育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一育单元受到师生
好评,并已经妥善纳入更广
省级和领地
材,其重点是
师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加行动限制阻止大约512名
师和
育工
者在本报告所述期间
任何时候到达其工
地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩学校倡议是由国家
育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女
育家论坛冈比亚分会联合执行
。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市育网
育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会育学家和心理
育学家。
El propio educador necesita ser educado.
育者本人必须受
育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是育者了解如何发现对儿童
性虐待迹象
一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西育工作者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站链路,使
育工作者、学生和专业人员
够获取各种
学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校师和同龄互助
育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作为调停者、育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者
宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由育工作者、学生和从业人员更多地使用
地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭
儿童吃饭和
育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请他们
智慧和知识,这种智慧和知识在被正规
育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家育工作者
够引进或提高他们各自所在学术机构
遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励育工作者恢复其作为社会变革媒介
职务
尊严,并且以Povedan
育人类学为基础,帮助发展新
生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体方案,其中包括艾滋病毒预防方面
保健
育以及同一社区
健康
育家提供
个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们家庭中和社会中
和平
育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一育单元受到师生
好评,并已经妥善纳入更广
省级和领地
材,其重点是
师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加行动限制阻止大约512名
师和
育工作者在本报告所述期间
任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩学校倡议是由国家
育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女
育家论坛冈比亚分会联合执行
。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市育网
育人员,以及负责民警、
人、消防队员和市政警卫
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教育学家和心理教育学家。
El propio educador necesita ser educado.
教育者本人必须受教育。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教育者了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育工作者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教育者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作为调停者、教育者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教育家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由教育工作者、学生和从业人员更多地使用的地球观。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭的儿童吃饭和教育问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教育者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育人类学为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教育者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中包括艾滋病毒预防方面的保健教育以及同一社区的健康教育家提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的家庭中和社会中的和平教育人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教育单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在本报告所述期间的任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的学校倡议是由国家教育部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教育家论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教育网的教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教和心理教
。
El propio educador necesita ser educado.
教者本人必须受教
。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教者了解如何发现对儿童的性虐待迹象的一个资
手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教工作者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使教工作者、
生和专业人员能够获取各种教
材
,
免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府校教师和同龄互助教
者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作为调停者、教者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者的宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
日本为落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外的裁军教。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由教工作者、
生和从业人员更多地使用的地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚的目标是由国帮助解决50万有在校儿童
庭的儿童吃饭和教
问题,并在不久将来增加到100万个
庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
为此,他们向老年人请教他们的智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,其主要目标是使来自发展中国的教
工作者能够引进或提高他们各自所在
术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教工作者恢复其作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教
人类
为基础,帮助发展新的生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军的必要性,并与原爆的受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体的方案,其中艾滋病毒预防方面的保健教
以及同一社区的健康教
提供的个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们的庭中和社会中的和平教
人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教单元受到师生的好评,并已经妥善纳入更广的省级和领地的教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教工作者在本报告所述期间的任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩的校倡议是由国
教
部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教
论坛冈比亚分会联合执行的。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中州市教
网的教
人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫的人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su hija menor es educadora social y psicopedagoga.
她小女儿是社会教学家和心理教
学家。
El propio educador necesita ser educado.
教者
人必须受教
。
Esa publicación permite a los educadores aprender a identificar las señales de abuso sexual en los niños.
它是教者了解如何发现对儿童
性虐待迹象
一个资料手册。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教工作者也参加了
次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站链路,使教
工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。
En la India se impartió capacitación a profesores y a educadores de compañeros en todas las escuelas públicas de tres Estados.
在印度,对三个邦所有政府学校教师和同龄互助教者进行了培训。
Debemos reconocer su invalorable papel y su contribución como mediadoras, educadoras, soldados de paz, edificadoras de paz y defensoras de la paz.
我们应该肯定她们作调停者、教
者、和平促成者、和平建设者及和平倡导者
宝贵作用与贡献。
El Japón ha adoptado diversas medidas para contribuir a la aplicación de esas recomendaciones, como invitar a educadores sobre el desarme procedentes de otros países.
落实这些建议作出了各种努力,例如邀请了海外
裁军教
家。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由教工作者、学生和从业人员更多地使用
地球观测数据。
Colombia debe terminar este año con 500.000 familias en acción, o familias pobres y educadoras que reciben un subsidio del Estado para la alimentación y educación de sus hijos.
到今年年底,哥伦比亚目标是由国家帮助解决50万有在校儿童家庭
儿童吃饭和教
问题,并在不久将来增加到100万个家庭。
Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.
此,他们向老年人请教他们
智慧和知识,这种智慧和知识在被正规教
者撇在一边之后现在又重放光明。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班期六周,其主要目标是使来自发展中国家
教
工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构
遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教工作者恢复其作
社会变革媒介
职务
尊严,并且以Povedan
教
人类学
基础,帮助发展新
生活方式。
Esos educadores dictaron conferencias en Tokio, Hiroshima y Nagasaki acerca de la necesidad del desarme nuclear e intercambiaron opiniones con las víctimas de las bombas atómicas y con representantes de organizaciones no gubernamentales.
这些教者在东京、广岛和长岐演讲,阐述核裁军
必要性,并与原爆
受害者及非政府组织代表们交换意见。
El Ministerio preparó un programa adaptado a estas poblaciones, que abarcaba tanto una educación sanitaria sobre el VIH como un apoyo individual y un seguimiento de los educadores sanitarios procedentes de las mismas comunidades.
卫生部制定了一项适用这些群体方案,其中包括艾滋病毒预防方面
保健教
以及同一社区
健康教
家提供
个人帮助和后续支持。
Han procurado hacerlo a lo largo de generaciones como educadoras para la paz, tanto en sus familias como en sus sociedades, promoviendo una cultura de paz en sus comunidades y a través de ellas.
她们多代人以来一直谋求充当她们家庭中和社会中
和平教
人,在社区内和社区间促进一种和平文化。
El módulo ha sido bien recibido, tanto por los estudiantes como por los educadores, y ha sido incorporado a los planes de estudio territoriales y provinciales, centrando la atención en los docentes y la capacitación.
这一教单元受到师生
好评,并已经妥善纳入更广
省级和领地
教材,其重点是教师和培训。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加行动限制阻止大约512名教师和教
工作者在
报告所述期间
任何时候到达其工作地点。
La Iniciativa de Escuelas Acogedoras para las Niñas es un programa emprendido por el Departamento de Estado de Educación conjuntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Sección de Gambia del Foro de Educadoras Africanas (FAWEGAM).
对有利于女孩学校倡议是由国家教
部与联合国儿童基金会(儿童基金会)及非洲女教
家论坛冈比亚分会联合执行
。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教网
教
人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。