No obstante, el orador acoge favorablemente que, tanto en el proyecto de artículo 2 como en el proyecto de artículo 5, se distinga entre acuíferos recargables y acuíferos no recargables, lo que está justificado por las diferencias entre ambos tipos de acuíferos en cuanto a su sostenibilidad.
然而,他欢迎第2条草案和第5条草案中对有补给和无补给
水层所做的区分。 由于这两类
水层在可持续能力方面有差异,做出这种区分是有
理的。




的,闻名的;
地;

抗占领的合法性及《联合国宪章》中已
说了半天, 我还
知道你到底是喜欢还是
,无可置
可否认

义与争取合法的自决权和外国占领区人民争取独立的斗争
要求单一特性的情形。

喜欢还
;
有道理的。
当将恐怖主义与争取合法的自决权和外国占领区人民争取独立的斗争

近年
不知道你到底
词
;
迎第2条草案和第5条草案中对有补给和无补给
分
与争取合法的自决权和外国占领
迎向我们指正。
糊的言词, 模糊的界限, 委婉的否定:


底是喜欢还是不喜欢.
;
地;
理的。
当将恐怖主义与争取合法的自决权和外国占领区人民争取独立的斗争
反抗占领的合法性及《联合国宪章》中已
近年来航空旅行条件的新现实。
言词, 模糊
, 委婉
,闻名
争取独立
工审核,其表达内容亦不代表本软件
;
;
取合法的自决权和外国占领

半天, 我还不知道你到底是喜欢还是不喜欢.
《联合国宪章》中已确立的人民的自决权利。
,他支持美国代表团对草案第4款和第5款的看法,并且同意对下列两种情形加以
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。