Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理事会在工作中需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大
酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些感问题时运用所必要
酌处权,必须考虑到各会员国
利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于实施采购程序重大裁
权
常都赋予采购实体
首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会自由裁
,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关问题,包括议程问题进行
讨论应当留给筹备委员会在1月决
。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松做法,让法院有很大
自由裁
权,以特
准则为依据来评价特
案件
情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出
建议时,国家应该有一
自行酌
余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审
权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名作为帮佣工人妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决酌处权
。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算任何酌处权应伴之以明确
责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌活动和产出
常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理事会在工作中需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大
酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪
情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时运用所必要酌处权,必须考虑到各会员国
利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些则,关于实施采购程序
重大裁量权通常都赋予采购实
首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关问题,包括议程问题进行
讨论应当留给筹备委员会在1月决
。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松做法,让法院有很大
自由裁量权,以特
准则为依据来评价特
案件
情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出
建议时,国家应该有一
自行酌
余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审
权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名作为帮佣工人妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决酌处权
。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算任何酌处权应伴之以明确
责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展
活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不行使这项
情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接在许多情况下安全理事会在工作中需
权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证
理性方面给予审判分庭很大的
权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国以自行决
在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在理某些敏感问题时运用所必
的
权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟
是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根这些规则,关于实施采购程序的重大裁量权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会的自由裁量,在两年内至少接一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接复审应由缔约国
。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很大的自由裁量权,以特的准则为依
来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着由缔约国任意决
是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主执行,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国情
理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决的
权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们指出,秘书长对预算的任何
权应伴之以明确的责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确
求开展的活动,秘书
对于执行此种活动和产出无自行
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可使这
权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多况下安全理事会在工作中需要
处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此规
在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大的
处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可决
在并非双重犯罪的
况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时运用所必要的处权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现东帝汶过渡当局条例无具体规
,因此由有关部门
斟
是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于实施采购程序的重大裁量权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国决
采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银、信用机构和外汇局必须依照中央银
董事会的
由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进的讨论应当留给筹备委员会在1月决
。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很大的由裁量权,
特
的准则为依据来评价特
案件的
况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施
执
委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主处执
,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这复审权利交由缔约国
处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决
的
处权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的任何处权应伴之
明确的责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非的活动和产出通常是会员国在一
决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执
此种活动和产出无
权。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全解并接受在许多情况下安全
事会在工作中需要酌
权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受
性方面给予审判分庭很大的酌
权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在某些敏感问题时运用所必要的酌
权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许
。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
据这些规则,关于实施采购程序的重大裁量权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会的自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很大的自由裁量权,以特的准则为依据来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行酌
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌执行,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利
本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国酌情。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决的酌
权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的任何酌权应伴之以明确的责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书
对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理事会在工作中需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大的酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些感问题时运用所必要的酌处权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于施
程序的重大裁量权通常都赋予
体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用构和外汇局必须依照中央银行董事会的自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律用一种比效宽松的做法,让法院有很大的自由裁量权,以特
的准则为依据来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行酌
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决的酌处权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的任何酌处权应伴之以明确的责任和问责制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理会在工作中需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受理性方面给予审判分庭很大的酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
过该款强调,缔约国可以自行决
在并
犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时运用所必要的酌处权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于实施采购程序的大裁量权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董会的自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很大的自由裁量权,以特的准则为依据来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行酌
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并旨在意味着可由缔约国任意决
是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上知道这些权利,则这些权利根本
成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊公共当局就资源配置问题作出决
的酌处权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的任何酌处权应伴之以明确的责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
自行酌
的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理事会在工作中需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受理性方面给予审判分庭很
的酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时运用所必要的酌处权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于实施采购程序的重权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法方式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照中央银行董事会的自由,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决
。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很的自由
权,以特
的准则为依据来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行酌
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国意决
是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名作为帮佣工人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题作出决的酌处权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的何酌处权应伴之以明确的责
和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎对待。
El Administrador del Servicio de abogados defensores no tiene esa discreción.
当值律师服务总干事也不可行使这项酌情权。
Entendemos y aceptamos totalmente que en muchas circunstancias el Consejo de Seguridad necesita trabajar con discreción.
我们完全理解并接受在许多情况下安全理事会在需要酌处权。
Esa disposición da amplia discreción a la Sala de Primera Instancia para evaluar la admisibilidad de la prueba.
此项规在评估证据可受理
给予审判分庭很大的酌处权。
Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.
不过该款强调,缔约国可以自行决在并非双重犯罪的情况下提供司法协助。
Esa transparencia debe dar lugar a la discreción que exigen ciertos temas delicados y que redunda en interés de los Estados Miembros.
这种透明度必须允许在处理某些敏感问题时运用所必要的酌处权,必须考虑到各会员国的利益。
Dado que el reglamento de la UNTAET vigente no incluye disposiciones específicas al respecto, queda a discreción de las autoridades conceder o denegar el acceso.
由于现行东帝汶过渡当局条例无具体规,因此由有关部门自行斟酌是否准许探访。
Dichas normas a menudo conceden amplia discreción a los directores de las entidades adjudicadoras en lo que respecta a la gestión del proceso de contratación.
根据这些规则,关于实施采购程序的重大裁量权通常都赋予采购实体的首长。
Segundo, las modalidades de incorporación que quedaban a discreción de los Estados: la enmienda del Código Penal o la elaboración de una ley al efecto.
二是应由各国自行决采取哪一种纳入国内法
式,包括修订刑法或制
单独法律。
A discreción del Directorio del Banco Central, todos los bancos, organizaciones de crédito y casas de cambio son objeto, como mínimo, de una inspección cada dos años.
所有银行、信用机构和外汇局必须依照央银行董事会的自由裁量,在两年内至少接受一次检查。
Creemos que el debate sobre las cuestiones relativas a la Conferencia de Examen, incluido su programa, debe dejarse a la discreción de la Comisión Preparatoria que sesionará en enero.
我们认为,对与这个审议大会有关的问题,包括议程问题进行的讨论应当留给筹备委员会在1月决。
El Comité señaló que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no significaba dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”一说并不是指是否有权接受复审应由缔约国酌处。
En otros regímenes se sigue un criterio menos restrictivo y se da amplia discreción a los tribunales para que evalúen las circunstancias de un caso particular en función de directrices concretas.
另外一些法律采用一种比效宽松的做法,让法院有很大的自由裁量权,以特的准则为依据来评价特
案件的情况。
Por último, destacó que los Estados tendrían un margen de discreción al decidir medidas adecuadas con las que aplicar las recomendaciones del Comité en virtud de un procedimiento en materia de comunicaciones.
最后他强调,在确适当措施以执行委员会按来文程序提出的建议时,国家应该有一
的自行酌
的余地。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”并非旨在意味着可由缔约国任意决是否存在享有复审的权利。
Si los derechos laborales se aplican sólo a discreción de los empleadores y las 7.000 mujeres que trabajan como empleadas domésticas carecen prácticamente de ellos, no puede decirse que esos derechos existan.
如果劳动权利只能由雇主酌处执行,而7 000名为帮佣
人的妇女基本上不知道这些权利,则这些权利根本不成为权利。
El Comité recuerda que la expresión "conforme a lo prescrito por la ley" no tiene por objeto dejar la existencia misma del derecho a la revisión a la discreción de los Estados Partes.
委员会指出,“依法”二字无意将所存在的这项复审权利交由缔约国酌情处理。
En los tres casos siguientes se muestra la forma en que los tribunales respetan el margen de discreción de las autoridades públicas a la hora de adoptar decisiones sobre la asignación de recursos.
以下三个案例说明了法院是如何尊重公共当局就资源配置问题出决
的酌处权的。
En relación con el párrafo 11 de la parte dispositiva, permítasenos señalar que cualquier discreción del Secretario General en materia presupuestaria deberá estar acompañada de mecanismos claros de responsabilidad y rendición de cuentas.
关于第11段,我们要指出,秘书长对预算的任何酌处权应伴之以明确的责任和问责机制。
Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.
非自行酌的活动和产出通常是会员国在一项决议
明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌
权。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。