西语助手
  • 关闭

diferencial

添加到生词本


adj.

1. 差别, 区别; 特异.
2. 【数】 微分.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取各项措施而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事会采取适当差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

指出,为实现上述长期目标而采取行动符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程谈判中和最近文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围内改变出价参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责制和公共服务针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时处理社会融合和需要长期对待问题,例如全球化差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别对待不仅是执行贸易协定协调机制,也是发展重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足性别以优势或减少性别不平等特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中市场准入;消除扭曲贸易非关税壁垒;提供足够优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


蔓生植物, 蔓藤花棚, 蔓延, 蔓延的, , , 漫笔, 漫不经心, 漫不经心的, 漫步,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

于这些国家来说,特殊和区别待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


漫天大谎, 漫天大雾, 漫天大雪, 漫无边际, 漫无边际的, 漫无目标, 漫无目的的, 漫溢, 漫游, 漫长,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差, 区; 特异.
2. 【数】 微分.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

和差待遇是发展中家关注一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用关税业绩要求以及奖励对于提高能力仍然是需要

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取各项而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事会采取适当和补救

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明与剥夺他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性课程和家庭暴力差诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程谈判中和最近文献 中都提出过改革特殊差待遇方式建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围改变出价参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责制和公共服务针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77集团强调,发展中家要设法实现发展议程,就需要恰当政策空间,中包括实特殊和差待遇,实非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中家和最不发达家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差待遇条款领域就能变得“准确、切实有效和可实”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待问题,例如全球化影响以及发展中家更多参与全球经济治理问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些家来说,特殊和对待不仅是执行贸易协定协调机制,也是发展重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区对待合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性平等和给予代表性不足以优势或减少性不平等,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中家在农业、制成品和服务业中市场准入;消除扭曲贸易非关税壁垒;提供足够优惠和待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


忙碌地, 忙乱, , 盲肠, 盲肠的, 盲从, 盲从的人, 盲动, 盲目, 盲目的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的他起因不同,则用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就要恰当的政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

,发展中国家和最不发达国家也要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅执行贸易协定的协调机制,也发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求当,或该培训可被认为促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛糙, 毛茬, 毛虫, 毛的, 毛地黄, 毛发, 毛发的, 毛发多的, 毛发稀少的, 毛发形状,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 的, 区的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 动装置; 速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

部正在对一些特派团中试验性测试安装全球定位系统基本台站的备选方案计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试安装全球定位系统不同基准台站的备选方案计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的措施补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫极端贫问题大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程家庭暴力诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区对待、多重性灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中最近的文献 中都提出过改革特殊待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合需要长期对待的问题,例如全球化的影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性平等给予代表性不足的性以优势或减少性不平等的特措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛里求斯人, 毛里塔尼亚, 毛里塔尼亚的, 毛里塔尼亚人, 毛利人, 毛利塔尼亚, 毛利语, 毛利族的, 毛莨, 毛料,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

用户正在搜索


毛瑟枪, 毛石, 毛石建筑, 毛手毛脚, 毛丝鼠, 毛遂自荐, 毛毯, 毛头毛脑, 毛细管, 毛细管的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


毛毡, 毛毡夜蛾, 毛毡夜蛾幼虫, 毛织品, 毛织品商, 毛重, , 矛盾, 矛杆, 矛尖,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 装置; , 分速.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统基本台站的备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系与剥夺的他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊和别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所重,这样,包括特殊和别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


锚碇, , 铆钉, 铆工, 铆住, , 茂密, 茂密的, 茂盛, 茂盛的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明与剥夺的不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒犯者, 冒风险的, 冒号, 冒火, 冒火花, 冒火花的, 冒火星, 冒火焰, 冒尖儿, 冒进,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差; 特异.
2. 【数】 微分.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.
www.eudic.net 版 权 所 有

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

和差待遇是发展中国家关注一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中试验性测试和安装全球定位系统差分基本台站备选方案和计划进行评价。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在试验基础上,在一些特派团测试和安装全球定位系统不同基准台站备选方案和计划。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取各项措施而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事会采取适当措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限因素,我必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明与剥夺他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助订兼顾两性课程和家庭暴力差诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程谈判中和最近文献 中都提出过改革特殊差待遇方式建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围内改变出价参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责和公共服务针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当政策空间,中包括实施特殊和差待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差待遇条款领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待问题,例如全球化影响以及发展中国家更多参与全球经济治理问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和对待不仅是执行贸易协定协调机,也是发展重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如对待合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性平等和给予代表性不足以优势或减少性不平等措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、成品和服务业中市场准入;消除扭曲贸易非关税壁垒;提供足够优惠和待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


冒失的言行, 冒头, 冒险, 冒险的, 冒险家, 冒险旅行, 冒险者, 冒险政策, 冒烟, 冒雨,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,