西语助手
  • 关闭

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在两个残酷局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

Rio Tinto公司专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选妇女会受其治集团或党派影响,而不是真正地考虑妇女特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定国际公认标准基础事实,因此将在本报告中保持两者不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分做法,而代之以更具创新性、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战同时采取人道主义行动和发展行动做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家表现仍然是全球增长主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更重要作用,这是因这些国家经济状况更趋稳定,甚至有些国家治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉, 发奋, 发愤, 发愤图强, 发疯, 发疯的,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción;analogía;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题言者强调,社会经济责任与建立利害关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然达国家的表现然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到达国家与展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在展中国家正在挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的, 发汗药, 发行,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社经济责任与建立利害相关方价值之间存一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员各自为政象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开出,考虑到科学研究仍待发的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求发展中国家正发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货, 发货单, 发急,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两.
2. 【逻】 二法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述应当逐渐失去义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦, 发款处, 发狂,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社现在面临两个残酷局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

Rio Tinto公司专题言者强调,社经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员为政现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选妇女受其政治集团或党派影响,而不是真正地考虑妇女特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定国际公认标准为基础事实,因此将在本报告中保持两者不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和援助一分为二做法,而代之以更具创新性、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战同时采取人道主义行动和行动做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然达国家表现仍然是全球增长主要决定因素,可是这种分野意味到达国家与中国家之间作出某种程度脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在中国家正在挥一项更为重要作用,这是因为这些国家经济状况更趋稳定,甚至有些国家政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻, 发霉, 发霉的,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

用户正在搜索


方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, , 芳菲, 芳龄,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多解释;contraposición;noción念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会在面临两个残酷局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司专题发言者强调,社会经济责任与建利害相关方价值之间存在一两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临发展挑战,包括外国直接投资问题,这两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一情况,即当选妇女会受其政治集团或党派影响,而不是真正地考虑妇女特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定国际公认标准为基础事实,因此将在本报告中保持两者不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二做法,而代之以更具创新性、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战同时采取人道主义行动和发展行动做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家仍然是全球增长主要决定因素,可是这分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某程度脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要作用,这是因为这些国家经济状况更趋稳定,甚至有些国家政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗, 防盗自动警铃, 防冻,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性别与党派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙, 防火梯, 防菌,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两分.
2. 【逻】 二分法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

dualidad二重性;contradicción反驳;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任建立利害相关方价值之间存在一种两分法

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和利团复员方案、执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种两分法不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述区分应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致我们把过分简化问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

“性派二分法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充分支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助一分为二的做法,而代之以更具创新性的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种分野意味到发达国家发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部分原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部分原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫, 防务, 防线,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,

f.

1. 两.
2. 【逻】 二法.
3. 【天】 弦.

Es helper cop yright
近义词
bisección,  división en dos

联想词
dualidad二重;contradicción;disyuntiva抉择;dialéctica辨证逻辑;paradoja怪诞想法;confrontación比较, 质, 核, 情投意合, 连接;antítesis偶;ambigüedad可作多种解释;contraposición立;noción概念;analogía相似;

La comunidad internacional enfrenta ahora una cruel dicotomía.

国际社会现在面临两个残酷的局势

El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.

来自Rio Tinto公司的专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政的现象应当予以纠正和消除。

Esta dicotomía ya no sirve para reflexionar sobre los retos de desarrollo a los que se enfrentan la mayoría de los Estados de África, en particular en relación con la IED.

于考虑解决大多数非洲国家面临的发展挑战,包括外国直接投资问题,这种思想不再有任何帮助。

Si el derecho internacional, salvaguardando debidamente, por supuesto, los legítimos derechos de los Estados, debe pasar en forma gradual a la protección de los seres humanos, es de lo más natural que la referida dicotomía pierda poco a poco peso.”

国际法当然应该捍卫国家的合法利益,如果必须逐渐转向保护个人,那么很自然,上述应当逐渐失去意义。”

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

我国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,单地划所谓生殖克隆和医疗克隆将导致我们把过问题。

La frase “dicotomía género versus partido” se refiere en particular a las situaciones en las que las mujeres que ocupan cargos electos responden a los intereses de su grupo o partido político, y no tienen debidamente en cuenta las necesidades específicas de las mujeres.

别与党派二法”一词特指这样一种情况,即当选的妇女会受其政治集团或党派的影响,而不是真正地考虑妇女的特殊需要。

Consciente de esa preocupación y del hecho de que el término “humanitario” se basa en un conjunto bien definido de criterios aceptados internacionalmente, la OSSI mantendrá esa dicotomía en todo el informe y considera que es igualmente importante que los contingentes militares de las misiones sean conscientes de esa distinción y que la respeten.

监督厅认识到这一关切以及“人道主义”一词是以一整套明确界定的国际公认标准为基础的事实,因此将在本报告中保持两者的不同含义

La SADC quiere dar su apoyo total a la noción de que la dicotomía de la asistencia humanitaria y el desarrollo debe ser superada y reemplazada por una acción más innovadora y simultánea en términos humanitarios y de desarrollo, una acción que tome en cuenta las conmociones a corto plazo y los retos a largo plazo.

南共体愿意充支持以下看法,即必须放弃将人道主义援助和发展援助为二的做法,而代之以更具创新的、既考虑到短期冲击又考虑到长期挑战的同时采取人道主义行动和发展行动的做法。

Pese a que los resultados de los países desarrollados siguen siendo el principal factor determinante del crecimiento mundial, esa dicotomía indica cierto grado de desvinculación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, hecho parcialmente atribuible a la estructura de los intercambios comerciales en evolución (véase más abajo), aunque también al hecho de que la demanda interna cumple ahora una función más importante en los países en desarrollo debido a las condiciones económicas y, en algunos casos, políticas más estables que imperan en esos países.

虽然发达国家的表现仍然是全球增长的主要决定因素,可是这种意味到发达国家与发展中国家之间作出某种程度的脱钩,部原因是贸易形态在不断改变(见下文),另一部原因是国内需求在发展中国家正在发挥一项更为重要的作用,这是因为这些国家的经济状况更趋稳定,甚至有些国家的政治状况更趋稳定。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dicotomía 的西班牙语例句

用户正在搜索


防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的, 妨碍者, 妨害,

相似单词


diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía, dicótomo, dicroico, dicroísmo, dicroíta,