Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人这位律师已结束了职业性的关系。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
中出现的经合组织的
子有时是很老的
子,可以提供一些较新的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
此同时,许多基本点将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过时,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过时的现行制度,以及提供一套更为透明的、基于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一的而不是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经合组织的子有时是很老的
子,可以提供一些较新的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同时,许多基本点将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过时,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过时的现行制度,以及提供一套更为透明的、基于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为交人与这位律师已结束了职业性
关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后而不是领导前进
变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现经合组织
子有时是很老
子,可
一些较新
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同时,许多基本点将支持条约所有缔约方团结起来,没有人说条约过时,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新“利益-现金”法规
一个机会,
便简化过时
现行制度,
及
一套更为透明
、基于需求
方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予
平等待遇。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经合组织的子有时是很老的
子,可以提供一些较新的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同时,许多将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过时,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过时的现行制度,以及提供一套更为透明的、于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经组织的
子有
是很老的
子,可以提供一些较新的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
,许多基本点将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过
,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过的现行制度,以及提供一套更为透明的、基于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是种滞后的而
是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经组织的
子有时是很老的
子,可以提供
新的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同时,许多基本点将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过时,也没有人建议起草份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供个机会,以便简化过时的现行制度,以及提供
套更为透明的、基于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后而
是领导前进
变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现组织
子有
是很老
子,可以提供一些较新
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同,许多基本点将支持条约
所有缔约方团结起来,没有人说条约过
,也没有人建议起草一份新文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过
现行制度,以及提供一套更为透明
、基于需求
方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经组织的
有
是很老的
,可以提供一些较新的
。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
同
,许多基本点将支持条约的所有缔约方团结起来,没有人说条约过
,也没有人建议起草一份新文书来取而
之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
新的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过的现行制度,以及提供一套更为透明的、基于需求的方式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束了职业性的关系。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中实际上是一种滞后的而不是领导前进的变量。
Algunos de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE están un tanto desfasados y podrían ofrecerse otros más actualizados.
评注中出现的经合组织的子有时是很老的
子,可以提供一些较
的
子。
Al mismo tiempo, hay numerosos puntos fundamentales que unen a todas las partes en apoyo del Tratado y nadie ha dicho que el Tratado esté desfasado ni ha propuesto la redacción de un nuevo instrumento que lo sustituya.
与此同时,许多基本点将支持条的所有
团结起来,没有人说条
过时,也没有人建议起草一份
文书来取而代之。
La nueva Ley de prestaciones sociales en dinero ha permitido simplificar el desfasado modelo existente, además de ofrecer una mayor transparencia, adoptar un enfoque basado en las necesidades y dispensar el mismo trato a los beneficiarios, incluidas las personas de edad, en las ciudades y las zonas rurales.
的“利益-现金”法规提供一个机会,以便简化过时的现行制度,以及提供一套更为透明的、基于需求的
式,并对城市和农村地区受惠者包括老年人予以平等待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。