西语助手
  • 关闭

dar instrucciones

添加到生词本

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看是申诉人的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

些代表团认为,这样下达指示的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

岛”工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术级的关于军事部门参与民事援助的指导明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁, 富幽默感的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人的母亲该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利是必可少的,例如,对于买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方承运人发布指示的权利的性质和范围有同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是外地特派团提供战略指提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的指说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时就在货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提委员会的其他索赔全部或部分存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经委员会提的其他索赔重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, ,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看是申诉人的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平动部的用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购有关的所有人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


腹膜炎, 腹腔, 腹水, 腹痛, 腹泻, 腹泻的, 腹心, 腹胀, 腹足动物的, ,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来申诉人的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种达指示的权利必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就制方向承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的向外地特派团提供战略指导,而不提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工有关的所有工人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在制方向承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工组考虑否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


覆亡, 覆有沙砾的, 覆辙, 伽马, , 嘎吱嘎吱地嚼, 嘎吱嘎吱地咬嚼, 嘎吱作响, , 该挨骂的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人有在监狱中见到律师,看来是申诉人的母亲向该律师发出

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者出,就控制方向承运人发布的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级的

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出),则可以预期无提单可出

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常承运人在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


该指责的, 改扮, 改编, 改编成的管弦乐曲, 改编的, 改变, 改变方向, 改变观点, 改变见解, 改变面貌,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人母亲向该律师发出

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

代表团认为,这样下达权利是必不可少,例如,对于向买方提供融资银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者出,就控制方向承运人发布权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,首席采购干事将其分发给同采购工作有关所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注是,委员会可能秘书处载入不符合其本身书面记录和工作组书面记录评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布权利和修订运输合同权利之间作充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出),则可以预期无提单可出

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术关于军事部门参与民事援助导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上份报告中建议秘书长他负责研训所特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

代表团认为,后种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常承运人在货物到达目地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调和建议,以期促进有效清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


改革性的, 改革与对外开放, 改革者, 改观, 改过, 改行, 改换, 改换党派, 改换党派的人, 改悔,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来申诉人母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示权利必不可少,例如,对于向买方提供融资银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运人发布指示权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用向外地特派团提供战略指导,而不提供业务一级指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身书面记录和工作组书面记录

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布指示权利和修订运输合同权利之间作充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级关于军事部门参与民事援助指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所特别代表提议工作组考虑否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调指示和建议,以期促进有效清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容, 改善,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就货物的交付向发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托必须就货物的交付向发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表,这样一种下达指示的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派提供战略指导,而不是提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向发布指示的权利和修订输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有的(在这种情形下托必须就交货向发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表,后一种办法更切合实际,因/卖方通常指示在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


改邪归正, 改写, 改性, 改选, 改造, 改正, 改正的, 改种, 改装, 改锥,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉的母亲向该律师发出

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就货物的交付向承运发出

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运必须就货物的交付向承运发出

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者出,就控制方向承运发布的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级的

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

席说,他关注的是,委会可能秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运发布的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有的(在这种情形下托运必须就交货向承运发出),则可以预期无提单可出

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运/卖方通常承运在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


盖楚阿人, 盖楚阿人的, 盖儿, 盖饭, 盖果, 盖满尘土, 盖满尘土的, 盖上, 盖世, 盖屋顶,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,