西语助手
  • 关闭

cronograma

添加到生词本



m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问处间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

后,依照大会在为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对严重罪行负责的级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员会商定,为讨论机密性问而设立的闭会期间工作组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


小器械, 小瞧, 小巧可爱的东西, 小巧玲珑, 小青年, 小丘, 小犰狳, 小球, 小球体, 小曲,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全高级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

后,依照大会在题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作制订了咨询专家线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委会一直与一些会国就落实反恐委会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名长负责监测讨论,并向委会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士的综合工作队业已立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大会题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者审查结果,说明其下一个五年期的案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者本合同附件2所列案规定的时间表开始勘探,并遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依大会在题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


小苏打, 小算盘, 小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员在与员国就落实反恐委员出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟些成员国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有名组监测讨论,并向委员提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,个由三个安全部门最高级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大在题为“振兴大”的议程项目116下的指示,委员通过了下届议的拟议工作案和时间表,并建议大以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员商定,为讨论机密性问题而设立的闭期间工作组还将进步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


小偷小摸的, 小吐绶鸡, 小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,

用户正在搜索


小眼睛, 小羊, 小羊驼, 小阳春, 小洋, 小样, 小业主, 小叶, 小夜曲, 小衣,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作组制订了咨询专组成在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委会一直在与一些会就落实反恐委会出访的可能时间表和条件进初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达将其民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士组成的综合工作队业成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大会在题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进讨论后,委会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


校童, 校外, 校务, 校务委员会, 校样, 校医, 校友, 校友会, 校园, 校长,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

了协助解决这些问题秘书处间组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现官发展援助目标,或者实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士组成的综队业已成立,规划也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本同所规定的时限或对时限所的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大会在题“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架计划进行讨论后,委员会商定,讨论机密性问题而设立的闭会期间组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


笑呵呵, 笑话, 笑剧, 笑里藏刀, 笑脸, 笑脸相迎, 笑料, 笑骂, 笑貌, 笑眯眯,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们成设置时间表,以便许多达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审查结果,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大会在题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作组将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


笑靥, 笑逐颜开, , 效法, 效仿, 效果, 效果不好的, 效果不显, 效劳, 效力,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,


m.
活动时间表,日程表.

El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo.

德国政府将完成这一时间表,我们也请其他捐助国这样做。

Para respetar el cronograma, el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre Cuentas Nacionales introdujo procedimientos para que los miembros del Grupo Asesor de Expertos celebraran debates electrónicos.

为了协助解决这些问题秘书处间工作组制订了咨询专家组成员在线讨论程序。

Desde noviembre pasado el Comité ha venido celebrando consultas preliminares con varios Estados Miembros con respecto a los posibles cronogramas y condiciones para la realización de las visitas del Comité.

自从去年11月,反恐委员会一直在与一些会员国就落实反恐委员会出访的可能时间表和条件进行初步协商。

Agradecemos también a los Estados miembros de la Unión Europea que ya han cumplido con esa meta de la asistencia oficial para el desarrollo o que han fijado cronogramas para hacerlo.

我们还赞赏地认识到,欧洲联盟一些成员国已经实现官发展援助目标,或者为实现这个目标制订了时间表

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助国为达到官发展援助0.7%的目标而制定的时间表,希望有更多的国家效仿。

Por ello, respaldamos enérgicamente el establecimiento de cronogramas para que muchos países desarrollados cumplan con el compromiso de destinar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo.

因此,我们赞成设置时间表,以便许多发达国家履行将其国民生产总值的0.7%用于官发展援助的承诺。

Se dotará a los grupos de este tipo de un mandato detallado, un cronograma acordado para la entrega de resultados y un Presidente responsable de supervisar los debates y presentar por escrito contribuciones al Comité.

这些小组将有详细的职权范围,商定的提交产出时间表,还有一名组长负责监测讨论,并向委员会提交书面材料。

En cuanto a los palestinos, han creado un equipo compuesto por personal de alto nivel de los tres servicios de seguridad y están efectuando la planificación a partir del cronograma que han facilitado los israelíes.

在巴勒斯坦面,一个由三个安全部门最高级别人士组成的综合工作队业已成立,规划工作也根据以色列面提供的时间安排正在进行之中。

A la luz del examen, el Contratista indicará su programa de actividades para el quinquenio siguiente, incluso un cronograma revisado de los gastos anuales previstos, y hará en su anterior programa de actividades los ajustes que sean necesarios.

承包者应参照审,说明其下一个五年期的活动案,包括列出预计每年开支的订正,对其上一个活动案作出必要的调整。

1 El Contratista comenzará la exploración de conformidad con el cronograma estipulado en el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente y cumplirá ese cronograma con las modificaciones que se estipulen en el presente contrato.

1 承包者应按照本合同附件2所列活动案规定的时间表开始勘探,并应遵守本合同所规定的时限或对时限所作的任何修改。

Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.

目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表

Por último, siguiendo las orientaciones emitidas por la Asamblea en virtud del tema 116 del programa, titulado “Revitalización de la labor de la Asamblea General”, la Comisión aprobó su propuesta de programa de trabajo y de cronograma para el próximo período de sesiones que ha sido recomendado a la Asamblea para su adopción en la forma de un proyecto de decisión.

最后,依照大会在题为“振兴大会”的议程项目116下的指示,委员会通过了下届会议的拟议工作案和时间表,并建议大会以决定草案的形式予以通过。

Durante el período sobre el que se informa, la Fiscalía continuó su labor encaminada a lograr el cumplimiento del cronograma de la estrategia de conclusión concentrándose en el enjuiciamiento de los dirigentes de alto rango responsables de los crímenes más graves, y considerando la posibilidad de remitir a tribunales nacionales o locales los casos de los responsables de rango intermedio o bajo.

在报告所述期间,检察官办公室继续努力实现完成工作战略规定的时间表,重点起诉须对最严重罪行负责的高级领导人,同时考虑将中低级犯罪人移送地或国家起诉机关。

Es necesario poner fin de manera total e irreversible a todas las actividades relacionadas con armas nucleares, incluidos el desarrollo y la modificación de los sistemas de armas nucleares, sean éstas grandes o pequeñas, estratégicas o no; es necesario que se fije un cronograma para eliminar por completo estas armas y que se creen salvaguardias para asegurar que no se empleen con fines militares ni políticos.

他呼吁彻底和不可逆转地停止所有核武器活动,包括研制和改进核武器系统,无论该系统的大小、战略性或非战略性,而且呼吁需要制定全面消除核武器和保障措施的时间表,以确保这种武器不会被用于军事和政治目的。

Tras el examen de un posible formato, un cronograma y un plan de trabajo para la presentación de información sobre consideraciones sociales y económicas previstas en el anexo F del Convenio, el Comité convino en que el grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido para estudiar la cuestión de la confidencialidad también examinaría más a fondo la cuestión del formato para la presentación de información señalada en el anexo F.

经对用于提交《公约》附件F所规定的社会和经济考虑因素面的资料的可能格式、时间框架和工作计划进行讨论后,委员会商定,为讨论机密性问题而设立的闭会期间工作组还将进一步审议提交附件F所列资料的格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cronograma 的西班牙语例句

用户正在搜索


效应, 效用, 效尤, 效忠, 效忠宣誓, , 啸聚, , 些个, 些微,

相似单词


crónlech, crono, cronóforo, cronografía, cronógrafo, cronograma, cronología, cronológicamente, cronológico, cronometrador,