Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由进行汇编和综合,供审评委第三
会
使用。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由进行汇编和综合,供审评委第三
会
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
审评委第三
会
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
审评委第一
会
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委第五
会
审
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一会
,
召集了四次区域会
,
委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交审评委第三会
,供缔约方审
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会第六
会
同时举行的审评委第二
会
,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会
之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三会
中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三会
几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会
的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会的要求,专家组对审评委第三
会
进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建转化为决定草案,审评委第一
会
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五会
工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五会
应当在关于信息通报的恰当
程项目之下审
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一会
期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处委第三
会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处委第一
会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供委第五
会议
议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备委第一
会议,秘书处召集了四次区域会议 ,
委员会提供
。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
个研讨会的成果已经汇编并提交
委第三
会议,供缔约方
议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的
委第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个建议,
委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据委三
会议之后取得的成果进行分析和重新
估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备委第三
会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如委第三
会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同委是缔约方会议
《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对委第三
会议进行的
查提供了
。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,委第一
会议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于委第五
会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
委第五
会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下
议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
委第一
会议期间就所
专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编综合,供审评委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编,供审评委第五
会议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合
析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交审评委第三会议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的审评委第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会议之后取得的成果进行
析
重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三会议中无法采用
似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三会议几名与会者强调,应该加强对
享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会议审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专组对审评委第三
会议进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,审评委第一会议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一会议期间就所审评专题进行的交流为
享经验提供了一个
析的场所。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处行汇编和综合,供审评委第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些行汇编和分类,供审评委第五
会议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方报告,并且
行
汇编、综合和分析,以便
供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一会议,秘书处召集
四次区域会议 ,向委员会
供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并审评委第三
会议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的审评委第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会议之后取得的成果
行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会议审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对审评委第三会议
行的审查
供
意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,审评委第一会议主席确立
广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五会议工作安排的
一步
以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一会议期间就所审评专题
行的
流为分享经验
供
一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,第三
会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向第三
会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向第一
会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,第五
会议
议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提给
。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备第一
会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向
员会提
。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交第三
会议,
缔约方
议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的
第二
会议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个建议,
可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据三
会议之后取得的成果进行分析和重新
估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备第三
会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如第三
会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同是缔约方会议
《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对第三
会议进行的
查提
了
。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将员会的建议转化为决定草案,
第一
会议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于第五
会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
第五
会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下
议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
第一
会议期间就所
专题进行的交流为分享经验提
了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委三
会
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委三
会
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委一
会
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委五
会
审
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委一
会
,秘书处召集了四次区域会
,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交审评委三
会
,供缔约方审
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会会
同时举行的审评委
二
会
,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会
之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委三
会
中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委三
会
几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会的要求,专家组对审评委
三
会
进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建转化为决定草案,审评委
一
会
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委五
会
工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委五
会
应当在关于信息通报的恰当
程项目之下审
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委一
会
期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委第三会议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第三会议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一会议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委第五会议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一会议,秘书处召集了四次区域会议 ,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交审评委第三会议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会议第六会议同时举行的审评委第二
会议,出
更多,有170个缔约方出
。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会议之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第三会议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第三会议几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会议审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会议的要求,专家组对审评委第三会议进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建议转化为决定草案,审评委第一会议主
确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五会议工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五会议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一会议期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处进行汇编和综合,供审评委三
会
使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委三
会
转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委一
会
转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料进行汇编和分类,供审评委五
会
审
。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且进行了汇编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委一
会
,秘书处召集了四次区域会
,向委员会提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨会的成果已经汇编并提交审评委三
会
,供缔约方审
。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方会会
同时举行的审评委
二
会
,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举行会
。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委三会
之后取得的成果进行分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委三
会
中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委三
会
几名与会者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方会审评《公约》执行情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举行的所有有关会的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方会的要求,专家组对审评委
三
会
进行的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员会的建转化为决定草案,审评委
一
会
主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委五
会
工作安排的进一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委五
会
应当在关于信息通报的恰当
程项目之下审
上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委一
会
期间就所审评专题进行的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esos informes fueron recopilados y resumidos por la secretaría para presentarlos al CRIC 3.
这些报告由秘书处编和综合,供审评委第
议使用。
La secretaría transmitió un total de 31 documentos oficiales al CRIC 3.
秘书处向审评委第议转送共计31份正式文件。
La secretaría transmitió un total de 35 documentos oficiales al CRIC 1.
秘书处向审评委第一议转送共计35份正式文件。
La secretaría recopilará y clasificará esas comunicaciones en un documento oficial que se examinará en el CRIC 5.
秘书处将在一份正式文件中对这些材料编和分类,供审评委第五
议审议。
Cuarenta y nueve países Partes africanos presentaron sus informes, que fueron recopilados, resumidos y analizados para el CRIC.
49个非洲国家缔约方提交了报告,并且了
编、综合和分析,以便提供给审评委。
En preparación del CRIC 1, la secretaría organizó cuatro reuniones regionales, que hicieron aportaciones al Comité.
为筹备审评委第一议,秘书处召集了四次区域
议 ,向委员
提供意见。
Los resultados de cada seminario se recopilaron y se presentaron al CRIC 3 para que los examinaran las Partes.
每个研讨的成果已经
编并提交审评委第
议,供缔约方审议。
En el CRIC 2, celebrado conjuntamente con la CP 6, la asistencia fue mayor, pues asistieron 170 Partes.
与缔约方议第六
议同时举
的审评委第二
议,出席人数更多,有170个缔约方出席。
En una comunicación se opina que el CRIC se puede celebrar con eficacia y eficiencia en una semana.
一个意见建议,审评委可以在一个星期之内有效和富有效率地举议。
Estas esferas temáticas clave deben analizarse y reevaluarse según los resultados obtenidos tras las tres reuniones celebradas por el CRIC.
这些关键的专题应根据审评委议之后取得的成果
分析和重新评估。
No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
在筹备审评委第议中无法采用类似的过程,主要由于缺乏资金。
Tal como reiteraron diversos participantes en el CRIC 3, debe hacerse mayor hincapié en el intercambio de información científica y técnica.
正如审评委第议几名与
者强调,应该加强对分享科技信息的重视。
Se opina en general que el CRIC es un medio importante de la CP para examinar la aplicación de la Convención.
普遍同意审评委是缔约方议审评《公约》执
情况的一个重要手段。
Con ello se daría al CRIC la oportunidad de examinar detalladamente cuestiones científicas derivadas de los informes que se le presentaban.
应当向缔约方提供先前在区域和国际一级举的所有有关
议的结果。
El Grupo de Expertos, como lo había solicitado la CP, contribuyó al examen realizado por el CRIC en su tercera reunión.
应缔约方议的要求,专家组对审评委第
议
的审查提供了意见。
Se espera que el CRIC refuerce el diálogo y el intercambio de opiniones sobre las cuestiones antes mencionadas en el futuro.
预期审评委今后将在上述问题上加强对话和交流。
El Presidente del CRIC 1 inició un amplio proceso de consultas para convertir las recomendaciones del Comité en proyectos de decisión.
为将委员的建议转化为决定草案,审评委第一
议主席确立了广泛的磋商过程。
En su momento se distribuirá más información sobre la organización de los trabajos del CRIC 5, así como la documentación correspondiente.
将在适当的时候印发关于审评委第五议工作安排的
一步材料以及相关的文件。
El CRIC 5 examinará el documento antes mencionado en relación con el tema del programa relativo a la comunicación de la información.
审评委第五议应当在关于信息通报的恰当议程项目之下审议上述文件。
Los intercambios que tuvieron lugar durante la tercera reunión del CRIC sobre los elementos temáticos examinados ofrecieron una plataforma analítica para compartir experiencias.
审评委第一议期间就所审评专题
的交流为分享经验提供了一个分析的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。